《憶秦娥》 汪元量

宋代   汪元量 雪霏霏。忆秦元量原文意忆
薊門冷落人行稀。娥汪
人行稀。翻译
秦娥漸老,赏析著破宮衣。和诗
強將纖指按金徽。秦娥
未成曲調心先悲。汪元
心先悲。忆秦元量原文意忆
更無言語,娥汪玉箸雙垂。翻译
分類: 憶秦娥

作者簡介(汪元量)

汪元量(1241~1317年後)南宋末詩人、赏析詞人、和诗宮廷琴師。秦娥字大有,汪元號水雲,忆秦元量原文意忆亦自號水雲子、楚狂、江南倦客,錢塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗時以善琴供奉宮掖。恭宗德祐二年(1276)臨安陷,隨三宮入燕。嚐謁文天祥於獄中。元世祖至元二十五年(1288)出家為道士,獲南歸,次年抵錢塘。後往來江西、湖北、四川等地,終老湖山。詩多紀國亡前後事,時人比之杜甫,有“詩史”之目,有《水雲集》、《湖山類稿》。

《憶秦娥》汪元量 翻譯、賞析和詩意

《憶秦娥》是宋代詩人汪元量所作的詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:

詩詞中文譯文:
雪紛紛,薊門冷落人煙稀。人煙稀。秦娥漸漸衰老,穿著破舊的宮衣。她勉力地用纖纖玉指按動金徽。曲調還未成,她的心已經沉浸在悲傷之中。心沉悲。她再也說不出話來,玉箸雙垂。

詩意:
這首詩描繪了一個寂寥淒涼的景象,表達了對過去的懷念和對時光流轉的無奈感。詩人通過描述雪紛紛、薊門冷落的場景,以及秦娥年老衰敗、宮衣破舊的形象,展現了歲月的無情和人事的冷落。秦娥強忍著心中的悲傷,試圖用纖纖玉指彈奏琴弦,但曲調未成,心已先沉於憂傷之中。最後一句表達了秦娥再無話可說,玉箸無力地垂下,更加凸顯了她的孤寂和無助。

賞析:
《憶秦娥》通過細膩的描寫和寥寥數語,展現了歲月無情和人生的悲涼。詩中的雪景、冷落的薊門以及秦娥的衰老形象,形成了鮮明的對比,凸顯了光陰易逝和人事易變的主題。秦娥穿著破舊的宮衣,試圖彈奏琴弦,但曲調未成,心已先沉於憂傷之中,這種無奈和無力的姿態使人感到深深的同情和惋惜。最後一句中,玉箸雙垂象征著秦娥再無話可說,強調了她的孤獨和無助。整首詩以簡潔的語言表達了豐富的情感和深邃的意境,給人以深思和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《憶秦娥》汪元量 拚音讀音參考

yì qín é
憶秦娥

xuě fēi fēi.
雪霏霏。
jì mén lěng luò rén xíng xī.
薊門冷落人行稀。
rén xíng xī.
人行稀。
qín é jiàn lǎo, zhe pò gōng yī.
秦娥漸老,著破宮衣。
qiáng jiàng xiān zhǐ àn jīn huī.
強將纖指按金徽。
wèi chéng qǔ diào xīn xiān bēi.
未成曲調心先悲。
xīn xiān bēi.
心先悲。
gèng wú yán yǔ, yù zhù shuāng chuí.
更無言語,玉箸雙垂。

網友評論

* 《憶秦娥》汪元量原文、翻譯、賞析和詩意(憶秦娥 汪元量)专题为您介绍:《憶秦娥》 汪元量宋代汪元量雪霏霏。薊門冷落人行稀。人行稀。秦娥漸老,著破宮衣。強將纖指按金徽。未成曲調心先悲。心先悲。更無言語,玉箸雙垂。分類:憶秦娥作者簡介(汪元量)汪元量1241~1317年後) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《憶秦娥》汪元量原文、翻譯、賞析和詩意(憶秦娥 汪元量)原文,《憶秦娥》汪元量原文、翻譯、賞析和詩意(憶秦娥 汪元量)翻译,《憶秦娥》汪元量原文、翻譯、賞析和詩意(憶秦娥 汪元量)赏析,《憶秦娥》汪元量原文、翻譯、賞析和詩意(憶秦娥 汪元量)阅读答案,出自《憶秦娥》汪元量原文、翻譯、賞析和詩意(憶秦娥 汪元量)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/877c39876384157.html

诗词类别

《憶秦娥》汪元量原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语