《燕居十六首》 彭龜年

宋代   彭龜年 七情隨物感,燕居译赏惟怒最難平。首燕诗意
我若能忘物,居首如雷動太清。彭龟
分類:

《燕居十六首》彭龜年 翻譯、年原賞析和詩意

中文譯文:

《燕居十六首》

心中七情因物而起,文翻而憤怒難以平息。析和
如果我能超然忘物,燕居译赏就像雷聲震動太清。首燕诗意

詩意和賞析:

這首詩是居首彭龜年的《燕居十六首》中的一首,表達了作者對內在情感的彭龟控製和超脫的追求。

詩中提到了七情,年原即喜、文翻怒、析和憂、燕居译赏思、恐、愛、惡。七情是人類內在的基本情感,與外界事物緊密相連。作者在詩中將這七情與物相聯係,表明情感的起伏與外界環境的變化息息相關。而在這七情中,作者特別提到了憤怒最難以平息,可能是因為憤怒情緒更具破壞性和持久性,很難自我調節和控製。

然而,詩的後兩句表達了作者對超脫和全然忘卻物質的渴望和追求。作者希望自己能夠超然忘物,超越外界環境的幹擾,心靈可以如雷聲般澎湃而清晰,達到一種超越塵世的境界。"雷動太清"形象地表達了作者對內心清明和超越凡俗的追求。

整首詩通過將情感與物相結合,表達了情感的力量和忍耐的艱辛。同時,也凸顯了對於超脫和清明境界的追求,展示了作者對內心的探索和內心世界的向往。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《燕居十六首》彭龜年 拚音讀音參考

yàn jū shí liù shǒu
燕居十六首

qī qíng suí wù gǎn, wéi nù zuì nán píng.
七情隨物感,惟怒最難平。
wǒ ruò néng wàng wù, rú léi dòng tài qīng.
我若能忘物,如雷動太清。

網友評論


* 《燕居十六首》燕居十六首彭龜年原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《燕居十六首》 彭龜年宋代彭龜年七情隨物感,惟怒最難平。我若能忘物,如雷動太清。分類:《燕居十六首》彭龜年 翻譯、賞析和詩意中文譯文:《燕居十六首》心中七情因物而起,而憤怒難以平息。如果我能超然忘物, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《燕居十六首》燕居十六首彭龜年原文、翻譯、賞析和詩意原文,《燕居十六首》燕居十六首彭龜年原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《燕居十六首》燕居十六首彭龜年原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《燕居十六首》燕居十六首彭龜年原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《燕居十六首》燕居十六首彭龜年原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/876f39908712616.html