《南鄉子·戊申秋雋喜晤故人》 高鶚

清代   高鶚 甘露灑瑤池,南乡洗出新妝換舊姿。戊申晤故
今日方教花並蒂,秋隽遲遲,喜晤乡戊終是故人高鹗蓮台大士慈。
明月照相思,原文意南也得姮娥念我癡。翻译
同到花前攜手拜,赏析申秋孜孜,和诗謝了楊枝謝桂枝。隽喜
分類: 婉約相逢喜悅 南鄉子

作者簡介(高鶚)

高鶚頭像

生卒年: 約1738—約1815 清代文學家。人高字蘭墅,南乡一字雲士。戊申晤故因酷愛小說《紅樓夢》,秋隽別號“紅樓外史”。喜晤乡戊漢軍鑲黃旗內務府人。祖籍鐵嶺(今屬遼寧),先世清初即寓居北京。

南鄉子·戊申秋雋喜晤故人注釋

①甘露:古人認為國君德至大,和氣盛,則甘露降。 瑤池:古代傳說中西王母所居宮闕中的地方。這裏似指宮廷。
②遲遲:久遠。
③蓮台:佛語,蓮華之台座。 大士:菩薩之通稱。
④孜孜:殷勤恭謹貌。
⑤楊枝:佛徒淨齒之具。 桂枝:唐以來傳說月中有桂,登科為月中折桂枝。本詞語意雙關:因佛門助他與故人畹君相會,故謝楊枝;又慶幸中舉,故謝桂枝。

南鄉子·戊申秋雋喜晤故人評解

  此詞寫於乾隆五十三年秋、高鶚中順天鄉舉時與戀人畹君久別相會的情景。作者科舉得意之時,又與所戀之人久別重逢,天從人願。字裏行間透露出由衷的欣喜之情。全詞寫得情真意摯,繾綣纏綿,雅麗和婉。

《南鄉子·戊申秋雋喜晤故人》高鶚 拚音讀音參考

nán xiāng zǐ wù shēn qiū juàn xǐ wù gù rén
南鄉子·戊申秋雋喜晤故人

gān lù sǎ yáo chí, xǐ chū xīn zhuāng huàn jiù zī.
甘露灑瑤池,洗出新妝換舊姿。
jīn rì fāng jiào huā bìng dì, chí chí, zhōng shì lián tái dà shì cí.
今日方教花並蒂,遲遲,終是蓮台大士慈。
míng yuè zhào xiàng sī, yě de héng é niàn wǒ chī.
明月照相思,也得姮娥念我癡。
tóng dào huā qián xié shǒu bài, zī zī, xiè le yáng zhī xiè guì zhī.
同到花前攜手拜,孜孜,謝了楊枝謝桂枝。

網友評論

* 《南鄉子·戊申秋雋喜晤故人》高鶚原文、翻譯、賞析和詩意(南鄉子·戊申秋雋喜晤故人 高鶚)专题为您介绍:《南鄉子·戊申秋雋喜晤故人》 高鶚清代高鶚甘露灑瑤池,洗出新妝換舊姿。今日方教花並蒂,遲遲,終是蓮台大士慈。明月照相思,也得姮娥念我癡。同到花前攜手拜,孜孜,謝了楊枝謝桂枝。分類:婉約相逢喜悅南鄉子作 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《南鄉子·戊申秋雋喜晤故人》高鶚原文、翻譯、賞析和詩意(南鄉子·戊申秋雋喜晤故人 高鶚)原文,《南鄉子·戊申秋雋喜晤故人》高鶚原文、翻譯、賞析和詩意(南鄉子·戊申秋雋喜晤故人 高鶚)翻译,《南鄉子·戊申秋雋喜晤故人》高鶚原文、翻譯、賞析和詩意(南鄉子·戊申秋雋喜晤故人 高鶚)赏析,《南鄉子·戊申秋雋喜晤故人》高鶚原文、翻譯、賞析和詩意(南鄉子·戊申秋雋喜晤故人 高鶚)阅读答案,出自《南鄉子·戊申秋雋喜晤故人》高鶚原文、翻譯、賞析和詩意(南鄉子·戊申秋雋喜晤故人 高鶚)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/876a39875842393.html

诗词类别

《南鄉子·戊申秋雋喜晤故人》高鶚的诗词

热门名句

热门成语