《遊魚》 來鵠

唐代   來鵠 弄萍隈荇思夷猶,游鱼游鱼译赏掉尾揚鬐逐慢流。鹄原
應怕碧岩岩下水,文翻浮藤如線月如鉤。析和
分類:

《遊魚》來鵠 翻譯、诗意賞析和詩意

《遊魚》

弄萍隈荇思夷猶,游鱼游鱼译赏
掉尾揚鬐逐慢流。鹄原
應怕碧岩岩下水,文翻
浮藤如線月如鉤。析和

中文譯文:

遊弋的诗意魚兒歡快地在浮萍和漿草之間思考著歸去的鄉愁,
搖擺著魚尾,游鱼游鱼译赏張揚著魚鰭,鹄原追隨著緩慢的文翻水流前行。
它們應該小心避開碧綠的析和岩石之下的水勢,
漂浮的诗意藤蔓如同線一樣,月亮鉤入其中。

詩意和賞析:

這首詩以遊弋的魚兒為主題,通過描繪魚兒的自由暢遊和追逐水流的情景,傳達了一種自然的曠遠之感。詩中的魚兒自由地穿梭在浮萍和漿草之間,思念著溫暖的故鄉。它們搖擺著尾巴,翻動著魚鰭,隨著緩慢的水流前進。然而,它們也要小心避開岩石之下的水勢,以免被洪流所掀起。最後,詩人用浮藤如線,月亮如鉤的比喻,描繪出了靜謐的夜晚景象。

從整體來看,這首詩以簡潔的語言和生動的描寫,將詩人對自然的細膩感受表達了出來。詩中把遊魚作為主題,通過描寫魚兒在水中的自由飄逸,以及對水勢的警惕,表達了人對自然的敬畏之感。詩中所凸顯出的自然景色,讓讀者也仿佛身臨其境,感受到大自然的美妙和力量。整首詩給人留下一種舒適、自由而又清新的感覺。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《遊魚》來鵠 拚音讀音參考

yóu yú
遊魚

nòng píng wēi xìng sī yí yóu, diào wěi yáng qí zhú màn liú.
弄萍隈荇思夷猶,掉尾揚鬐逐慢流。
yīng pà bì yán yán xià shuǐ, fú téng rú xiàn yuè rú gōu.
應怕碧岩岩下水,浮藤如線月如鉤。

網友評論

* 《遊魚》遊魚來鵠原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《遊魚》 來鵠唐代來鵠弄萍隈荇思夷猶,掉尾揚鬐逐慢流。應怕碧岩岩下水,浮藤如線月如鉤。分類:《遊魚》來鵠 翻譯、賞析和詩意《遊魚》弄萍隈荇思夷猶,掉尾揚鬐逐慢流。應怕碧岩岩下水,浮藤如線月如鉤。中文譯 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《遊魚》遊魚來鵠原文、翻譯、賞析和詩意原文,《遊魚》遊魚來鵠原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《遊魚》遊魚來鵠原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《遊魚》遊魚來鵠原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《遊魚》遊魚來鵠原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/876a39872662456.html

诗词类别

《遊魚》遊魚來鵠原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语