《夜坐》 袁華

未知   袁華 澤國秋高木葉稀,夜坐夜坐袁华原文意窮途倦客尚絺衣。翻译
夢攜兒女情如昨,赏析興托絲蘿念已非。和诗
何處蛩螿催紡績,夜坐夜坐袁华原文意誰家燈火候柴扉。翻译
可憐骨肉凋零盡,赏析矯首西風把淚揮。和诗
分類:

《夜坐》袁華 翻譯、夜坐夜坐袁华原文意賞析和詩意

《夜坐》

澤國秋高木葉稀,翻译
窮途倦客尚絺衣。赏析
夢攜兒女情如昨,和诗
興托絲蘿念已非。夜坐夜坐袁华原文意

何處蛩螿催紡績,翻译
誰家燈火候柴扉。赏析
可憐骨肉凋零盡,
矯首西風把淚揮。

詩詞的中文譯文:
澤國的秋天,天高氣爽,樹葉稀疏,
一個窮困旅客仍然身穿破舊的衣裳。
夢中帶著兒女情如昨天,
激情和希望已經消失不見。

蛩螿在何處催促著織造的成果,
哪家的燈火在等待著柴門的打開。
可憐的親人逐漸凋零消失,
我仰首迎著西風,揮動著淚水。

詩意和賞析:
這首詩詞通過描繪一個秋天的夜晚和一個窮困旅客的心境,表達了對逝去的美好時光的懷念和對生活的失望。詩人以清晰而淒美的語言描繪了澤國秋天的景色,高遠的天空和稀疏的樹葉暗示著孤寂和荒涼。窮途而來的旅客仍然身穿破舊的衣裳,表明他的貧困和困頓。夢中的兒女情景讓他回憶起過去美好的日子,然而這些美好的夢想和希望已經消失不見,隻剩下失望和無奈。

詩中出現的蛩螿催促紡織成果和等待柴門的燈火,暗示著時間的流逝和生活的疲憊。詩人提到親人的凋零,表達了對親人逐漸離去的悲傷和無奈之情。最後,詩人仰首迎著西風,揮動淚水,表達了對逝去時光和親人的無盡思念和悲痛之情。

這首詩詞通過對自然景色和個人經曆的描繪,以及對人生滄桑和離別的感慨,表達了對逝去時光和親人的思念之情,以及對生活的無奈與失落。詩人以簡潔而深情的語言,將個人情感與大自然、人生的變遷相結合,給人以深刻的思考和觸動。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《夜坐》袁華 拚音讀音參考

yè zuò
夜坐

zé guó qiū gāo mù yè xī, qióng tú juàn kè shàng chī yī.
澤國秋高木葉稀,窮途倦客尚絺衣。
mèng xié ér nǚ qíng rú zuó, xìng tuō sī luó niàn yǐ fēi.
夢攜兒女情如昨,興托絲蘿念已非。
hé chǔ qióng jiāng cuī fǎng jī, shuí jiā dēng huǒ hòu chái fēi.
何處蛩螿催紡績,誰家燈火候柴扉。
kě lián gǔ ròu diāo líng jǐn, jiǎo shǒu xī fēng bǎ lèi huī.
可憐骨肉凋零盡,矯首西風把淚揮。

網友評論


* 《夜坐》夜坐袁華原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《夜坐》 袁華未知袁華澤國秋高木葉稀,窮途倦客尚絺衣。夢攜兒女情如昨,興托絲蘿念已非。何處蛩螿催紡績,誰家燈火候柴扉。可憐骨肉凋零盡,矯首西風把淚揮。分類:《夜坐》袁華 翻譯、賞析和詩意《夜坐》澤國秋 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《夜坐》夜坐袁華原文、翻譯、賞析和詩意原文,《夜坐》夜坐袁華原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《夜坐》夜坐袁華原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《夜坐》夜坐袁華原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《夜坐》夜坐袁華原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/875a39911923159.html

诗词类别

《夜坐》夜坐袁華原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语