《阮郎歸》 魏夫人

宋代   魏夫人 夕陽樓外落花飛。阮郎人
晴空碧四垂。归魏
去帆回首已天涯。夫人翻译
孤煙卷翠微。原文意阮
樓上客,赏析鬢成絲。和诗
歸來未有期。郎归
斷魂不忍下危梯。阮郎人
桐陰月影移。归魏
分類: 阮郎歸

作者簡介(魏夫人)

魏夫人,夫人翻译名玩,原文意阮字玉汝,赏析北宋女詞人。和诗乃曾布之妻,郎归魏泰之姊,阮郎人封魯國夫人。襄陽(今湖北襄陽市)人。生卒年不詳,生平亦無可考。魏夫人的文學創作在宋代頗負盛名,朱熹甚至將她與李清照並提(《詞綜》卷二十五),亦在《朱子語類》卷一四零中雲:“本朝婦人能文,隻有李易安與魏夫人”,曾著有《魏夫人集》。現存作品僅有詩1首,詠項羽、虞姬事,題作《虞美人草行》(《詩話總龜》卷二十一);詞10餘首,周泳先輯為《魯國夫人詞》。周泳先輯為《魯國夫人詞》。

《阮郎歸》魏夫人 翻譯、賞析和詩意

《阮郎歸》是一首宋代的詩詞,作者是魏夫人。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
夕陽樓外落花飛。
晴空碧四垂。
去帆回首已天涯。
孤煙卷翠微。
樓上客,鬢成絲。
歸來未有期。
斷魂不忍下危梯。
桐陰月影移。

詩意:
這首詩詞描繪了一個離別的場景,夕陽下的樓外飄落著花瓣,晴朗的天空蔚藍無雲。詩人回首看去,已經到了天涯海角。孤獨的煙卷在微風中輕輕搖曳。樓上的客人,年華已逝,鬢發已經變成了絲。詩人歸來的時刻尚未確定,斷腸的思念讓她無法下陡峭的樓梯。桐樹的陰涼下,月亮的影子悄悄移動。

賞析:
這首詩詞通過描繪夕陽樓外的景色,表達了詩人對離別的思念和對歸途的期盼之情。夕陽下的落花和晴空碧藍的景象,增添了一種淡淡的憂傷和離別的意味。詩人回首時,已經遠離了故鄉,船帆已經在歸途中,而她卻不知道何時能夠歸來。詩中的“孤煙卷翠微”形象地表達了詩人的孤獨和思念之情。樓上的客人已經年華老去,世事變遷,而詩人的歸期卻仍未確定,她的斷魂使她無法下陡峭的樓梯。最後一句“桐陰月影移”,通過描繪桐樹下的月亮的影子,傳達了時光流轉和歲月變遷的感慨。

這首詩詞以簡潔的語言和深沉的意境展示了詩人對離別和歸途的複雜情感。通過景物的描寫和情感的抒發,詩人將自己內心的孤獨、思念和不安融入到自然景觀之中,使詩詞充滿了濃厚的離愁之情。讀者讀來,不禁感歎人世間的離合和時光的流轉,以及對歸途的期待和未知的歸期。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《阮郎歸》魏夫人 拚音讀音參考

ruǎn láng guī
阮郎歸

xī yáng lóu wài luò huā fēi.
夕陽樓外落花飛。
qíng kōng bì sì chuí.
晴空碧四垂。
qù fān huí shǒu yǐ tiān yá.
去帆回首已天涯。
gū yān juàn cuì wēi.
孤煙卷翠微。
lóu shàng kè, bìn chéng sī.
樓上客,鬢成絲。
guī lái wèi yǒu qī.
歸來未有期。
duàn hún bù rěn xià wēi tī.
斷魂不忍下危梯。
tóng yīn yuè yǐng yí.
桐陰月影移。

網友評論

* 《阮郎歸》魏夫人原文、翻譯、賞析和詩意(阮郎歸 魏夫人)专题为您介绍:《阮郎歸》 魏夫人宋代魏夫人夕陽樓外落花飛。晴空碧四垂。去帆回首已天涯。孤煙卷翠微。樓上客,鬢成絲。歸來未有期。斷魂不忍下危梯。桐陰月影移。分類:阮郎歸作者簡介(魏夫人)魏夫人,名玩,字玉汝,北宋女詞 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《阮郎歸》魏夫人原文、翻譯、賞析和詩意(阮郎歸 魏夫人)原文,《阮郎歸》魏夫人原文、翻譯、賞析和詩意(阮郎歸 魏夫人)翻译,《阮郎歸》魏夫人原文、翻譯、賞析和詩意(阮郎歸 魏夫人)赏析,《阮郎歸》魏夫人原文、翻譯、賞析和詩意(阮郎歸 魏夫人)阅读答案,出自《阮郎歸》魏夫人原文、翻譯、賞析和詩意(阮郎歸 魏夫人)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/875a39874568519.html

诗词类别

《阮郎歸》魏夫人原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语