《踏藕》 蘇轍

宋代   蘇轍 春湖柳色黃,踏藕踏藕宿藕凍猶僵。苏辙赏析
翻沼龍蛇動,原文意撐船牙角長。翻译
清泉浴泥滓,和诗粲齒碎冰霜。踏藕踏藕
莫使新梢盡,苏辙赏析炎風翠蓋涼。原文意
分類:

作者簡介(蘇轍)

蘇轍頭像

蘇轍(1039—1112年),翻译字子由,和诗漢族,踏藕踏藕眉州眉山(今屬四川)人。苏辙赏析嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。原文意神宗朝,翻译為製置三司條例司屬官。和诗因反對王安石變法,出為河南推官。哲宗時,召為秘書省校書郎。元祐元年為右司諫,曆官禦史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、嶽州複太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,諡文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。

《踏藕》蘇轍 翻譯、賞析和詩意

《踏藕》是一首宋代蘇轍創作的詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
春天湖水中的柳樹呈現出黃色,
過夜的藕芋被凍得僵硬。
翻動湖沼,龍蛇紛紛活動,
船上的槳杆伸展得很長。
清泉洗滌泥濘,
美麗的牙齒碎裂冰霜。
不要讓新梢全部消耗,
炎熱的風中翠綠的樹葉給人涼爽。

詩意:
這首詩描繪了春天湖水邊的景色。柳樹呈現出黃色,藕芋被凍得僵硬,表現了春天初期的寒冷。詩中提到龍蛇活動,船槳伸展,展示了湖水中生機勃勃的景象。清泉洗滌泥濘,牙齒碎裂冰霜,表達了清新的氣息和美麗的景色。最後一句寄托了詩人對於自然界的希望,希望新梢不要被完全消耗,炎熱的風中仍然能夠感受到翠綠的涼意。

賞析:
《踏藕》以簡潔的語言描繪了春天湖水邊的景色,通過對柳樹、藕芋、龍蛇、船槳、清泉和牙齒的描寫,展示了春天初期的冷清和生機。詩人通過這些形象描繪,表達了對自然界的熱愛和希望。最後一句表達了對於新生的希冀,希望即使在炎熱的夏天,仍然能夠感受到翠綠的涼意。整首詩意境優美,用詞簡練,給人以清新的感覺,展示了蘇轍細膩的描寫能力和對自然景色的敏感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《踏藕》蘇轍 拚音讀音參考

tà ǒu
踏藕

chūn hú liǔ sè huáng, sù ǒu dòng yóu jiāng.
春湖柳色黃,宿藕凍猶僵。
fān zhǎo lóng shé dòng, chēng chuán yá jiǎo zhǎng.
翻沼龍蛇動,撐船牙角長。
qīng quán yù ní zǐ, càn chǐ suì bīng shuāng.
清泉浴泥滓,粲齒碎冰霜。
mò shǐ xīn shāo jǐn, yán fēng cuì gài liáng.
莫使新梢盡,炎風翠蓋涼。

網友評論


* 《踏藕》踏藕蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《踏藕》 蘇轍宋代蘇轍春湖柳色黃,宿藕凍猶僵。翻沼龍蛇動,撐船牙角長。清泉浴泥滓,粲齒碎冰霜。莫使新梢盡,炎風翠蓋涼。分類:作者簡介(蘇轍)蘇轍1039—1112年),字子由,漢族,眉州眉山今屬四川) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《踏藕》踏藕蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意原文,《踏藕》踏藕蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《踏藕》踏藕蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《踏藕》踏藕蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《踏藕》踏藕蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/871f39904984782.html