《寄天台葉道士》 貫休

唐代   貫休 負局高風不可陪,寄天寄天玉霄峰北置樓台。台叶台叶
注參同契未將出,道士道士尋楖栗僧多宿來。贯休
颼槭鬆風山棗落,原文意閑關溪鳥術花開。翻译
終須肘後相傳好,赏析莫便乘鸞去不回。和诗
分類:

作者簡介(貫休)

貫休頭像

貫休(823~912年),寄天寄天俗姓薑,字德隱,台叶台叶婺州蘭豁(一說為江西進賢縣)人,道士道士唐末五代著名畫僧。贯休7歲時投蘭溪和安寺圓貞禪師出家為童侍。原文意貫休記憶力特好,翻译日誦《法華經》1000字,赏析過目不忘。貫休雅好吟詩,常與僧處默隔籬論詩,或吟尋偶對,或彼此唱和,見者無不驚異。貫休受戒以後,詩名日隆,仍至於遠近聞名。乾化二年(915年)終於所居,世壽89。

《寄天台葉道士》貫休 翻譯、賞析和詩意

寄天台葉道士

負局高風不可陪,
玉霄峰北置樓台。
注參同契未將出,
尋楖栗僧多宿來。
颼槭鬆風山棗落,
閑關溪鳥術花開。
終須肘後相傳好,
莫便乘鸞去不回。

中文譯文:

寄給天台葉道士

負局高風不可陪,
玉霄峰北邊搭建樓台。
注參同契未將出,
尋楖栗僧多宿來。
颼颼鬆風中山棗落,
閑關溪上鳥術花開。
終究肘後才能相傳好,
不要輕舉妄動,乘鸞去而不回。

詩意和賞析:

這首詩是唐代詩人貫休給天台葉道士寫的一首寄語。詩人貫休自稱“負局高風”,表示自己無法陪伴在天台修道的葉道士身邊。他描述自己在北邊的玉霄峰上建了一座樓台,期待葉道士前來。

詩人提到他們之間的心靈契合和理解,稱葉道士是“注參同契未將出”,意味著他們有一種心靈的共通之處,葉道士還沒有來到。

貫休繼續描述在他尋找楖栗時遇到的僧人們,這些僧人在尋找修道的地方時選擇在他的楖栗樹下住宿。詩人也提到山棗從鬆樹上飄落的景象,以及溪流邊的鳥兒和盛開的花朵,這些景象構成了一幅寧靜而美麗的山水畫。

最後,貫休對葉道士表示,好的傳統應該在後人中傳承,不要輕易出走,若是邀請乘坐祥雲離開,就再也無法回來了。

整首詩通過描繪自然景物、詩人與葉道士的情感交流,表達了對和諧、寧靜和傳統的珍視。語言簡練,意境清新,給人一種真摯、淡雅的感覺。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寄天台葉道士》貫休 拚音讀音參考

jì tiān tāi yè dào shì
寄天台葉道士

fù jú gāo fēng bù kě péi, yù xiāo fēng běi zhì lóu tái.
負局高風不可陪,玉霄峰北置樓台。
zhù cān tóng qì wèi jiāng chū,
注參同契未將出,
xún zhì lì sēng duō sù lái.
尋楖栗僧多宿來。
sōu qī sōng fēng shān zǎo luò, xián guān xī niǎo shù huā kāi.
颼槭鬆風山棗落,閑關溪鳥術花開。
zhōng xū zhǒu hòu xiāng chuán hǎo, mò biàn chéng luán qù bù huí.
終須肘後相傳好,莫便乘鸞去不回。

網友評論

* 《寄天台葉道士》寄天台葉道士貫休原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寄天台葉道士》 貫休唐代貫休負局高風不可陪,玉霄峰北置樓台。注參同契未將出,尋楖栗僧多宿來。颼槭鬆風山棗落,閑關溪鳥術花開。終須肘後相傳好,莫便乘鸞去不回。分類:作者簡介(貫休)貫休(823~912 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寄天台葉道士》寄天台葉道士貫休原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寄天台葉道士》寄天台葉道士貫休原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寄天台葉道士》寄天台葉道士貫休原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寄天台葉道士》寄天台葉道士貫休原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寄天台葉道士》寄天台葉道士貫休原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/871e39874867698.html