《送黎兵曹往陝府結婚》 李端

唐代   李端 東方發車騎,送黎陕府赏析君是兵曹上頭人。
奠雁逢良日,往陕行媒及仲春。府结翻译
時稱渡河婦,婚送和诗宜配坦床賓。黎兵李端
安得同門吏,曹往揚鞭入後塵。结婚
分類: 梅花

作者簡介(李端)

李端頭像

李端(約743-782?原文意),字正已,送黎陕府赏析趙州(今河北趙縣)人。兵曹少居廬山,往陕師詩僧皎然。府结翻译大曆五年進士。婚送和诗曾任秘書省校書郎、黎兵李端杭州司馬。晚年辭官隱居湖南衡山,自號衡嶽幽人。今存《李端詩集》三卷。其詩多為應酬之作,多表現消極避世思想,個別作品對社會現實亦有所反映,一些寫閨情的詩也清婉可誦,其風格與司空曙相似。李端是大曆十才子之一,在“十才子”中年輩較輕,但詩才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《聽箏》入選《唐詩三百首》。

《送黎兵曹往陝府結婚》李端 翻譯、賞析和詩意

譯文:
送別黎兵曹前往陝府結婚
東方車馬準備出發,你是高高在上的官員。
選擇吉日舉行灑雁儀式,行媒都在仲春之時。
你的未婚妻被稱為渡河之婦,適合與你共同分享平床。
但願能與你成為同門之吏,一同馳騁江湖。

詩意:
這首詩描寫了一個官員送別黎兵曹前往陝府結婚的場景。詩中展現了東方車馬準備發車的繁忙景象,以及詩人對黎兵曹的讚揚和祝福。詩人表達了希望能與黎兵曹成為同門之吏的願望,一起在官場上秉公執法。

賞析:
這首詩通過描繪送別場景,展現了唐代官員結婚時的繁忙和喜悅。詩詞運用了東方發車騎、奠雁逢良日、行媒及仲春等具有唐代特色的表達方式,使整首詩顯得樸實而真誠。同時,詩人對黎兵曹的稱讚和祝福表達了他對黎兵曹的敬重和友好之情。最後兩句詩表達了詩人希望能與黎兵曹共同努力,一同在官場上做出成績的願望。整首詩既展示了唐代人們結婚的喜慶場景,又傳遞了作者對黎兵曹的讚賞和期望。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送黎兵曹往陝府結婚》李端 拚音讀音參考

sòng lí bīng cáo wǎng shǎn fǔ jié hūn
送黎兵曹往陝府結婚

dōng fāng fā chē qí, jūn shì shàng tou rén.
東方發車騎,君是上頭人。
diàn yàn féng liáng rì, xíng méi jí zhòng chūn.
奠雁逢良日,行媒及仲春。
shí chēng dù hé fù, yí pèi tǎn chuáng bīn.
時稱渡河婦,宜配坦床賓。
ān dé tóng mén lì, yáng biān rù hòu chén.
安得同門吏,揚鞭入後塵。

網友評論

* 《送黎兵曹往陝府結婚》送黎兵曹往陝府結婚李端原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送黎兵曹往陝府結婚》 李端唐代李端東方發車騎,君是上頭人。奠雁逢良日,行媒及仲春。時稱渡河婦,宜配坦床賓。安得同門吏,揚鞭入後塵。分類:梅花作者簡介(李端)李端(約743-782?),字正已,趙州( 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送黎兵曹往陝府結婚》送黎兵曹往陝府結婚李端原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送黎兵曹往陝府結婚》送黎兵曹往陝府結婚李端原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送黎兵曹往陝府結婚》送黎兵曹往陝府結婚李端原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送黎兵曹往陝府結婚》送黎兵曹往陝府結婚李端原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送黎兵曹往陝府結婚》送黎兵曹往陝府結婚李端原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/871d39882895368.html