《虞美人(寄情)》 王齊愈

宋代   王齊愈 黃金柳嫩搖絲軟。虞美原文意虞愈
永日堂堂掩。人寄
卷簾飛燕未歸來。情王齐愈
客去醉眠欹枕、翻译殢殘杯。赏析
眉山淺拂青螺黛。和诗
整整垂雙帶。美人
水沈香熨窄衫輕。寄情
瑩玉碧溪春溜、王齐眼波橫。虞美原文意虞愈
分類: 婉約抒情失意少女 虞美人

《虞美人(寄情)》王齊愈 翻譯、人寄賞析和詩意

詩詞:《虞美人(寄情)》

黃金柳嫩搖絲軟,情王齐愈
永日堂堂掩。翻译
卷簾飛燕未歸來,赏析
客去醉眠欹枕、和诗殢殘杯。
眉山淺拂青螺黛,
整整垂雙帶。
水沈香熨窄衫輕,
瑩玉碧溪春溜、眼波橫。

中文譯文:
金黃柳枝柔軟地搖曳,
陽光照耀下,庭院門靜靜關閉。
卷簾外的飛燕還未歸來,
賓客已離去,我醉倒在枕頭上,酒杯傾倒。
眉山輕撫著青色的眉黛,
整整齊齊地懸掛著一雙發帶。
水麵上浮動著香熨的窄衣,
明亮如玉的碧溪中,春水順暢,眼波橫蕩。

詩意和賞析:
這首詩詞是宋代詩人王齊愈創作的《虞美人(寄情)》。詩中運用了細膩的描寫和意象,表達了作者對離別和寂寞的感受。詩人以黃金柳、堂堂掩、飛燕未歸等形象描繪了離別後的淒涼場景,通過客人離去、自己醉眠的情節,表達了作者內心的孤寂和無奈。

詩中的眉山、青螺黛、雙發帶等描寫女子容貌的詞語,表現出作者對所思念的人的眷戀之情。水沈香熨的窄衫和瑩玉碧溪的描繪,展示了女子的婉約之美和清麗動人的形象,同時也勾勒出了作者對愛人的渴望和思念之情。

整首詩以細膩的文字和精心的描寫,表達了作者在離別中的寂寞和對愛人的思念之情。通過對自然景物的描繪以及對女子容貌的讚美,詩人將自己的情感融入其中,使讀者能夠感受到他內心的深情和無奈。整體而言,這首詩詞展現了宋代詩歌的柔美風格和對離別情感的表達。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《虞美人(寄情)》王齊愈 拚音讀音參考

yú měi rén jì qíng
虞美人(寄情)

huáng jīn liǔ nèn yáo sī ruǎn.
黃金柳嫩搖絲軟。
yǒng rì táng táng yǎn.
永日堂堂掩。
juàn lián fēi yàn wèi guī lái.
卷簾飛燕未歸來。
kè qù zuì mián yī zhěn tì cán bēi.
客去醉眠欹枕、殢殘杯。
méi shān qiǎn fú qīng luó dài.
眉山淺拂青螺黛。
zhěng zhěng chuí shuāng dài.
整整垂雙帶。
shuǐ shěn xiāng yùn zhǎi shān qīng.
水沈香熨窄衫輕。
yíng yù bì xī chūn liū yǎn bō héng.
瑩玉碧溪春溜、眼波橫。

網友評論

* 《虞美人(寄情)》王齊愈原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人(寄情) 王齊愈)专题为您介绍:《虞美人寄情)》 王齊愈宋代王齊愈黃金柳嫩搖絲軟。永日堂堂掩。卷簾飛燕未歸來。客去醉眠欹枕、殢殘杯。眉山淺拂青螺黛。整整垂雙帶。水沈香熨窄衫輕。瑩玉碧溪春溜、眼波橫。分類:婉約抒情失意少女虞美人《虞美 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《虞美人(寄情)》王齊愈原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人(寄情) 王齊愈)原文,《虞美人(寄情)》王齊愈原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人(寄情) 王齊愈)翻译,《虞美人(寄情)》王齊愈原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人(寄情) 王齊愈)赏析,《虞美人(寄情)》王齊愈原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人(寄情) 王齊愈)阅读答案,出自《虞美人(寄情)》王齊愈原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人(寄情) 王齊愈)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/870e39875059185.html

诗词类别

《虞美人(寄情)》王齊愈原文、翻的诗词

热门名句

热门成语