《步月》 韓元吉

宋代   韓元吉 山靜水逾響,步月步月我行清夜中。韩元韩元
月華霜著地,吉原吉雲影浪搖空。文翻
有酒不惜醉,译赏無人誰與同。析和
嫦娥搗仙藥,诗意應厭廣寒宮。步月步月
分類: 步月

作者簡介(韓元吉)

韓元吉(1118~1187),韩元韩元南宋詞人。字無咎,吉原吉號南澗。文翻漢族,译赏開封雍邱(今河南開封市)人,析和一作許昌(今屬河南)人。诗意韓元吉詞多抒發山林情趣,步月步月如〔柳梢青〕"雲淡秋雲"、〔賀新郎〕"病起情懷惡"等。著有《澗泉集》、《澗泉日記》、《南澗甲乙稿》、《南澗詩餘》。存詞80餘首。

《步月》韓元吉 翻譯、賞析和詩意

《步月》是宋代詩人韓元吉創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
山靜水逾響,我行清夜中。
月華霜著地,雲影浪搖空。
有酒不惜醉,無人誰與同。
嫦娥搗仙藥,應厭廣寒宮。

詩意:
這首詩描繪了作者在清澈的夜晚行走的場景。山靜水清,回響在耳,作者獨自漫步在靜謐的夜晚之中。明亮的月光照耀著大地,地麵上已經覆蓋了一層薄霜。雲影在空中飄搖,形成波浪狀的變化。詩中表達了作者內心的孤獨和無人相伴的寂寞感。雖然有酒可以醉倒自己,但沒有人能夠與作者分享這份孤獨。最後兩句描繪了嫦娥在廣寒宮中搗製仙藥,暗示著作者對塵世的厭倦和對超脫的向往。

賞析:
《步月》以簡潔的語言和清新的意境展示了夜晚的寧靜和詩人的孤寂情懷。通過描繪山靜水清、月華霜著地、雲影浪搖空的景象,詩人營造出一幅寧靜而又寂寥的夜晚畫麵。詩中的"山靜水逾響"和"雲影浪搖空"運用了聲、形的描繪手法,增強了詩歌的意境和感受力。詩人用"有酒不惜醉,無人誰與同"表達了自己的孤獨和寂寞,凸顯了他在這寧靜的夜晚中的獨處感。最後兩句以嫦娥搗仙藥和厭倦廣寒宮的形象,隱喻了詩人對塵世的厭倦和對超脫的向往。整首詩以簡練的文字將作者內心的情感與夜晚景色相結合,給人以深遠的思考和感悟空靈的美感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《步月》韓元吉 拚音讀音參考

bù yuè
步月

shān jìng shuǐ yú xiǎng, wǒ xíng qīng yè zhōng.
山靜水逾響,我行清夜中。
yuè huá shuāng zhe dì, yún yǐng làng yáo kōng.
月華霜著地,雲影浪搖空。
yǒu jiǔ bù xī zuì, wú rén shuí yǔ tóng.
有酒不惜醉,無人誰與同。
cháng é dǎo xiān yào, yīng yàn guǎng hán gōng.
嫦娥搗仙藥,應厭廣寒宮。

網友評論


* 《步月》韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意(步月 韓元吉)专题为您介绍:《步月》 韓元吉宋代韓元吉山靜水逾響,我行清夜中。月華霜著地,雲影浪搖空。有酒不惜醉,無人誰與同。嫦娥搗仙藥,應厭廣寒宮。分類:步月作者簡介(韓元吉)韓元吉(1118~1187),南宋詞人。字無咎,號 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《步月》韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意(步月 韓元吉)原文,《步月》韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意(步月 韓元吉)翻译,《步月》韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意(步月 韓元吉)赏析,《步月》韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意(步月 韓元吉)阅读答案,出自《步月》韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意(步月 韓元吉)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/870d39905276764.html

诗词类别

《步月》韓元吉原文、翻譯、賞析和的诗词

热门名句

热门成语