《舟中望京邑》 歐陽修

宋代   歐陽修 東北歸川決決流,舟中中望泛艎青渚暫夷猶。望京文翻
遙登灞岸空回首,邑舟译赏不見長安但舉頭。京邑
揮手嵇琴空墮睫,欧阳開樽魯酒不忘憂。修原析和
青門柳色春應遍,诗意猶自留連杜若洲。舟中中望
分類:

作者簡介(歐陽修)

歐陽修頭像

歐陽修(1007-1072),望京文翻字永叔,邑舟译赏號醉翁,京邑晚號“六一居士”。欧阳漢族,修原析和吉州永豐(今江西省永豐縣)人,诗意因吉州原屬廬陵郡,舟中中望以“廬陵歐陽修”自居。諡號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

《舟中望京邑》歐陽修 翻譯、賞析和詩意

《舟中望京邑》是宋代文學家歐陽修創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
東北歸川決決流,
泛艎青渚暫夷猶。
遙登灞岸空回首,
不見長安但舉頭。
揮手嵇琴空墮睫,
開樽魯酒不忘憂。
青門柳色春應遍,
猶自留連杜若洲。

詩意:
這首詩詞描繪了詩人在船中遠望京城的情景。詩人東行歸川,船行在洶湧的河流上,泛舟經過青色的渚灘,暫時平靜下來。遠遠地登上灞岸,回首望去,隻能看到長安城的輪廓,但仰頭望天,卻能感受到長安的存在。詩人揮手告別嵇琴,但琴聲卻仿佛還在耳邊回蕩,開啟魯酒,卻不能忘卻內心的憂愁。青門柳色春天應該遍布,但詩人卻仍然停留在杜若洲。

賞析:
這首詩詞以簡潔而凝練的語言,表達了詩人對故鄉長安的思念之情。詩人通過描繪舟行歸川的場景,展示了他離開長安的心境。詩中的景物描寫生動而富有畫麵感,通過對自然景色的描繪,表達了詩人內心的情感。詩人回首望去,隻能看到長安的輪廓,但仰頭望天,卻能感受到長安的存在,這種對故鄉的思念之情令人感動。詩人揮手告別嵇琴,開啟魯酒,卻不能忘卻內心的憂愁,這表達了詩人對離別和人生的感慨。最後,詩人提到青門柳色春天應該遍布,但他卻仍然停留在杜若洲,這暗示了詩人對長安的留戀之情。

總的來說,這首詩詞通過對自然景色的描繪,表達了詩人對故鄉長安的思念之情,同時也抒發了對離別和人生的感慨。這首詩詞以簡潔而凝練的語言,展示了歐陽修獨特的藝術才華和對人生的深刻思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《舟中望京邑》歐陽修 拚音讀音參考

zhōu zhōng wàng jīng yì
舟中望京邑

dōng běi guī chuān jué jué liú, fàn huáng qīng zhǔ zàn yí yóu.
東北歸川決決流,泛艎青渚暫夷猶。
yáo dēng bà àn kōng huí shǒu, bú jiàn cháng ān dàn jǔ tóu.
遙登灞岸空回首,不見長安但舉頭。
huī shǒu jī qín kōng duò jié, kāi zūn lǔ jiǔ bù wàng yōu.
揮手嵇琴空墮睫,開樽魯酒不忘憂。
qīng mén liǔ sè chūn yīng biàn, yóu zì liú lián dù ruò zhōu.
青門柳色春應遍,猶自留連杜若洲。

網友評論


* 《舟中望京邑》舟中望京邑歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《舟中望京邑》 歐陽修宋代歐陽修東北歸川決決流,泛艎青渚暫夷猶。遙登灞岸空回首,不見長安但舉頭。揮手嵇琴空墮睫,開樽魯酒不忘憂。青門柳色春應遍,猶自留連杜若洲。分類:作者簡介(歐陽修)歐陽修1007- 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《舟中望京邑》舟中望京邑歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意原文,《舟中望京邑》舟中望京邑歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《舟中望京邑》舟中望京邑歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《舟中望京邑》舟中望京邑歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《舟中望京邑》舟中望京邑歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/870d39903188352.html