《錢塘晚渡別友》 釋文珦

宋代   釋文珦 寒月照沙頭,钱塘钱塘輕風引客舟。晚渡晚渡文翻
掛帆重曠望,别友别友舉櫂複夷猶。释文诗意
地勢連吳越,珦原析和星躔次鬥牛。译赏
雁煙縈別思,钱塘钱塘漁火點鄉愁。晚渡晚渡文翻
雙鬢誰憐白,别友别友單衣自怯秋。释文诗意
明朝定相憶,珦原析和獨上水邊樓。译赏
分類:

《錢塘晚渡別友》釋文珦 翻譯、钱塘钱塘賞析和詩意

《錢塘晚渡別友》是晚渡晚渡文翻宋代釋文珦創作的一首詩詞,描繪了夜晚在錢塘江上渡船離別友人的别友别友情景。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。

寒月照沙頭,輕風引客舟。
寒冷的月光照耀著沙灘,微風吹動著客船。
中文譯文:在寒冷的夜晚,月光照耀著錢塘江的沙灘,微風吹動著離別的客船。

掛帆重曠望,舉櫂複夷猶。
船上的帆被掛起,遠遠望去,眼界變得遼闊,舞動的漿聲回蕩在耳邊。
中文譯文:放下帆,視野變得開闊,舉起漿而堅定地推動船隻,依舊心係離別之情。

地勢連吳越,星躔次鬥牛。
江麵的地勢連接了吳越兩地,星辰軌跡次第穿過北鬥星座。
中文譯文:江麵上的地勢連接了吳越兩地,星辰軌跡依次穿過北鬥星座。

雁煙縈別思,漁火點鄉愁。
雁群的飛行在空中勾勒出離別的思念,漁船上的燈火點亮了對家鄉的思念之情。
中文譯文:雁群在空中飛翔,勾勒出離別的思念;漁船上的燈火閃爍,點亮了對家鄉的思鄉之情。

雙鬢誰憐白,單衣自怯秋。
年歲增長,雙鬢漸漸變白,但無人體察;身著破舊衣裳,感到孤獨而畏懼秋天的臨近。
中文譯文:雙鬢漸漸變白,無人珍視;單薄的衣衫,自感畏懼秋天的臨近。

明朝定相憶,獨上水邊樓。
在明天的早晨,將會再次思念彼此,獨自登上江邊的樓閣。
中文譯文:明天早晨,我們定會相互思念,我將獨自登上江邊的樓閣。

這首詩詞通過描繪夜晚在錢塘江上的離別情景,表達了作者內心的離愁別緒。寒冷的月光和輕風,以及漁火點亮的鄉愁,都成為了作者表達情感的媒介。詩中的自然景物和人物心理相互交融,通過細膩的描寫,將離別時的思念、孤獨和畏懼等情感表達得淋漓盡致。

整首詩詞運用了自然景物和情感的對比,以及細膩的描寫手法,將離別的情感通過意象和比喻展現出來。作者以簡潔的語言表達了複雜的情感,使讀者在閱讀中產生共鳴。這首詩詞既展現了宋代生活的特點,又體現了人類對於離別和歸鄉的永恒主題,具有時代感和普遍性的意義。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《錢塘晚渡別友》釋文珦 拚音讀音參考

qián táng wǎn dù bié yǒu
錢塘晚渡別友

hán yuè zhào shā tóu, qīng fēng yǐn kè zhōu.
寒月照沙頭,輕風引客舟。
guà fān zhòng kuàng wàng, jǔ zhào fù yí yóu.
掛帆重曠望,舉櫂複夷猶。
dì shì lián wú yuè, xīng chán cì dòu niú.
地勢連吳越,星躔次鬥牛。
yàn yān yíng bié sī, yú huǒ diǎn xiāng chóu.
雁煙縈別思,漁火點鄉愁。
shuāng bìn shuí lián bái, dān yī zì qiè qiū.
雙鬢誰憐白,單衣自怯秋。
míng cháo dìng xiāng yì, dú shàng shuǐ biān lóu.
明朝定相憶,獨上水邊樓。

網友評論


* 《錢塘晚渡別友》錢塘晚渡別友釋文珦原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《錢塘晚渡別友》 釋文珦宋代釋文珦寒月照沙頭,輕風引客舟。掛帆重曠望,舉櫂複夷猶。地勢連吳越,星躔次鬥牛。雁煙縈別思,漁火點鄉愁。雙鬢誰憐白,單衣自怯秋。明朝定相憶,獨上水邊樓。分類:《錢塘晚渡別友》 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《錢塘晚渡別友》錢塘晚渡別友釋文珦原文、翻譯、賞析和詩意原文,《錢塘晚渡別友》錢塘晚渡別友釋文珦原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《錢塘晚渡別友》錢塘晚渡別友釋文珦原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《錢塘晚渡別友》錢塘晚渡別友釋文珦原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《錢塘晚渡別友》錢塘晚渡別友釋文珦原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/86d39958523485.html

诗词类别

《錢塘晚渡別友》錢塘晚渡別友釋文的诗词

热门名句

热门成语