《送張正彥法曹》 蘇轍

宋代   蘇轍 憶見君兄弟,送张送张苏辙赏析相攜謁侍郎。正彦正彦
通經滉早歲,法曹法曹翻译落筆舊章。原文意
試劇何輕銳,和诗當官便激昂。送张送张苏辙赏析
三年知力竭,正彦正彦大府覺才長。法曹法曹翻译
知已未如格,原文意歸貲才滿囊。和诗
舊書還讀否,送张送张苏辙赏析師說近淒涼。正彦正彦
〈君以《三傳》及第,法曹法曹翻译今廢此科。原文意
〉 分類:

作者簡介(蘇轍)

蘇轍頭像

蘇轍(1039—1112年),和诗字子由,漢族,眉州眉山(今屬四川)人。嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。神宗朝,為製置三司條例司屬官。因反對王安石變法,出為河南推官。哲宗時,召為秘書省校書郎。元祐元年為右司諫,曆官禦史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、嶽州複太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,諡文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。

《送張正彥法曹》蘇轍 翻譯、賞析和詩意

《送張正彥法曹》是蘇轍在宋代創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:

憶見君兄弟,相攜謁侍郎。
回憶起與你相見的情景,我們一同前去拜見侍郎。
通經滉早歲,落筆舊章。
從年少時就通讀經書,寫下了許多篇章。
試劇何輕銳,當官便激昂。
經曆了一次次的考試,你的才華和銳氣得到了展現。
三年知力竭,大府覺才長。
三年的時間裏,你用盡了所有的才華,而大府卻發現你的才氣更加顯著。
知已未如格,歸貲才滿囊。
你的才能還未得到充分的認可,但你卻有收獲滿滿的財富。
舊書還讀否,師說近淒涼。
你是否還在閱讀舊書,老師說你現在的處境近乎淒涼。(詩中的最後一句是引用了蘇轍老師的評價)

這首詩詞通過送別張正彥法曹的方式,表達了對他才華橫溢、奮發向上的讚美和關切之情。詩中描繪了張正彥早年通讀經書、寫下舊章的情景,以及他在考試中展現出的才華和激昂的精神狀態。然而,盡管他的才華得到了大府的讚賞,但他的知己們卻認為他的才能還未得到充分的認可。詩的最後一句指出了張正彥的現狀,暗示了他在學術道路上的困頓和挫折。

整首詩以簡潔明快的語言和流暢的句式表達了對張正彥的讚賞和對他未來的期望。同時,詩中透露出一種對知己和學術成就的思考和憂慮。通過描繪張正彥個人的經曆和境遇,蘇轍以寓情於景的方式表達了對友人的關懷和對人生的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送張正彥法曹》蘇轍 拚音讀音參考

sòng zhāng zhèng yàn fǎ cáo
送張正彥法曹

yì jiàn jūn xiōng dì, xiāng xié yè shì láng.
憶見君兄弟,相攜謁侍郎。
tōng jīng huàng zǎo suì, luò bǐ jiù zhāng.
通經滉早歲,落筆舊章。
shì jù hé qīng ruì, dāng guān biàn jī áng.
試劇何輕銳,當官便激昂。
sān nián zhī lì jié, dà fǔ jué cái zhǎng.
三年知力竭,大府覺才長。
zhī yǐ wèi rú gé, guī zī cái mǎn náng.
知已未如格,歸貲才滿囊。
jiù shū hái dú fǒu, shī shuō jìn qī liáng.
舊書還讀否,師說近淒涼。
jūn yǐ sān chuán jí dì, jīn fèi cǐ kē.
〈君以《三傳》及第,今廢此科。

網友評論


* 《送張正彥法曹》送張正彥法曹蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送張正彥法曹》 蘇轍宋代蘇轍憶見君兄弟,相攜謁侍郎。通經滉早歲,落筆舊章。試劇何輕銳,當官便激昂。三年知力竭,大府覺才長。知已未如格,歸貲才滿囊。舊書還讀否,師說近淒涼。〈君以《三傳》及第,今廢此科 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送張正彥法曹》送張正彥法曹蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送張正彥法曹》送張正彥法曹蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送張正彥法曹》送張正彥法曹蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送張正彥法曹》送張正彥法曹蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送張正彥法曹》送張正彥法曹蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/86c39984384832.html