《夏日聯句》 李昂1

唐代   李昂1 人皆苦炎熱,夏日夏日我愛夏日長。联句联句李昂
——李昂1
熏風自南來,原文意殿閣生微涼。翻译
——柳公權 分類:

《夏日聯句》李昂1 翻譯、赏析賞析和詩意

中文譯文:
《夏日聯句》
人人都痛苦炎熱,和诗我卻喜歡夏日的夏日夏日長久。
—李昂
溫暖的联句联句李昂風從南方來,殿閣間微微生涼。原文意
—柳公權

詩意分析:
這首詩詞通過對夏天的翻译描寫,表達出作者與眾不同的赏析感受。大多數人都認為夏天炎熱是和诗種苦悶,但作者卻喜歡夏日的夏日夏日漫長。

賞析:
這首詩詞通過對炎熱夏天的联句联句李昂描寫,展現了作者與眾不同的原文意情感態度。一方麵,它向我們揭示了作者對逆向認知的態度,不隨大眾的看法,堅守自己的喜好;另一方麵,它也反映了作者對清涼的向往與追求,他通過描繪微涼的殿閣來強調自己內心的喜悅。整首詩以簡潔的語言,將酷熱與微涼的對比形象地展現出來,給讀者留下深深的印象。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《夏日聯句》李昂1 拚音讀音參考

xià rì lián jù
夏日聯句

rén jiē kǔ yán rè, wǒ ài xià rì zhǎng.
人皆苦炎熱,我愛夏日長。
lǐ áng 1
——李昂1
xūn fēng zì nán lái, diàn gé shēng wēi liáng.
熏風自南來,殿閣生微涼。
liǔ gōng quán
——柳公權

網友評論

* 《夏日聯句》夏日聯句李昂1原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《夏日聯句》 李昂1唐代李昂1人皆苦炎熱,我愛夏日長。——李昂1熏風自南來,殿閣生微涼。——柳公權分類:《夏日聯句》李昂1 翻譯、賞析和詩意中文譯文:《夏日聯句》人人都痛苦炎熱,我卻喜歡夏日的長久。— 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《夏日聯句》夏日聯句李昂1原文、翻譯、賞析和詩意原文,《夏日聯句》夏日聯句李昂1原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《夏日聯句》夏日聯句李昂1原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《夏日聯句》夏日聯句李昂1原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《夏日聯句》夏日聯句李昂1原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/869a39878087296.html

诗词类别

《夏日聯句》夏日聯句李昂1原文、的诗词

热门名句

热门成语