《李常侍書堂》 無可

唐代   無可 結構因墳籍,李常簷前竹未生。侍书书堂赏析
塗油窗日早,堂李閱槧幌風輕。常侍
息架蛩驚客,原文意垂燈雨過城。翻译
已應窮古史,和诗師律孰齊名。李常
分類:

《李常侍書堂》無可 翻譯、侍书书堂赏析賞析和詩意

李常侍是堂李唐朝時期的官員,據詩中的常侍描述,他的原文意書堂結構不完整,還未長出竹子。翻译一早,和诗塗了油的李常窗戶裏透進日光,閱讀櫃上的簾子被微風輕輕拂動。屋子裏的蟲聲停止了,燈下雨過,城市又恢複了寧靜。這篇詩詞可能是描述李常侍的生活和閱讀的場景。

詩詞的中文譯文:
李常侍的書堂,
結構因墳籍,
簷前竹未生。
塗了油的窗戶,
早晨的陽光透進來,
簾子被微風輕拂。
蟲聲停止了,
燈下雨過城市。
我們已經完全了解了古代曆史,
那些名人的法典他又如何。

詩意和賞析:
這首詩詞通過描繪李常侍的書堂環境,表達了他的閱讀生活和對古代曆史和法典的熟悉。李常侍的書堂雖然不完美,但他仍然可以享受到一種寧靜和安逸的氛圍。早晨陽光透過塗了油的窗戶照進屋子,微風吹動簾子,給人一種寧靜和舒適的感覺。同時,詩中也表達了李常侍對古代曆史和法典的重視和研究,他已經完全了解了古代曆史,了解了那些名人的法典。整首詩詞給人一種寧靜、安詳的感覺,同時也表達了對古代曆史和文化的尊重和熱愛。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《李常侍書堂》無可 拚音讀音參考

lǐ cháng shì shū táng
李常侍書堂

jié gòu yīn fén jí, yán qián zhú wèi shēng.
結構因墳籍,簷前竹未生。
tú yóu chuāng rì zǎo, yuè qiàn huǎng fēng qīng.
塗油窗日早,閱槧幌風輕。
xī jià qióng jīng kè, chuí dēng yǔ guò chéng.
息架蛩驚客,垂燈雨過城。
yǐ yīng qióng gǔ shǐ, shī lǜ shú qí míng.
已應窮古史,師律孰齊名。

網友評論

* 《李常侍書堂》李常侍書堂無可原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《李常侍書堂》 無可唐代無可結構因墳籍,簷前竹未生。塗油窗日早,閱槧幌風輕。息架蛩驚客,垂燈雨過城。已應窮古史,師律孰齊名。分類:《李常侍書堂》無可 翻譯、賞析和詩意李常侍是唐朝時期的官員,據詩中的描 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《李常侍書堂》李常侍書堂無可原文、翻譯、賞析和詩意原文,《李常侍書堂》李常侍書堂無可原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《李常侍書堂》李常侍書堂無可原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《李常侍書堂》李常侍書堂無可原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《李常侍書堂》李常侍書堂無可原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/868e39875093388.html