《維揚懷古和胡祭酒韻》 曾棨

明代   曾棨 廣陵城裏晉繁華,维扬煬帝行宮接紫霞。怀古和胡胡祭和诗
《玉樹》歌殘猶有曲,祭酒酒韵錦帆歸去已無家。韵维扬怀原文意
樓台處處惟芳草,古和風雨年年自落花。曾棨
古往今來多少恨,翻译隻將哀怨付啼鴉。赏析
分類:

作者簡介(曾棨)

曾棨頭像

曾棨(1372-1432) 字子棨,维扬號西墅,怀古和胡胡祭和诗江西永豐人。祭酒酒韵明永樂二年狀元,韵维扬怀原文意人稱“江西才子”。古和其為人如泉湧,曾棨廷對兩萬言不打草稿。翻译曾出任《永樂大典》編纂。曾棨工書法,草書雄放,有晉人風度。

《維揚懷古和胡祭酒韻》曾棨 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《維揚懷古和胡祭酒韻》
朝代:明代
作者:曾棨

廣陵城裏晉繁華,
煬帝行宮接紫霞。
《玉樹》歌殘猶有曲,
錦帆歸去已無家。

樓台處處惟芳草,
風雨年年自落花。
古往今來多少恨,
隻將哀怨付啼鴉。

中文譯文:
廣陵城裏昔日的繁華,
太陽王的行宮與紫霞山相連。
《玉樹》的歌曲雖已殘缺,
錦帆歸來時已無家可歸。

樓台上到處是茂盛的草木,
風雨年複一年地吹落花朵。
古往今來有多少悲傷和恨意,
隻能寄托在哀鳴的烏鴉之中。

詩意和賞析:
這首詩詞表達了對古代盛景的懷念和對時光流轉的感慨。詩人通過描繪廣陵城(現今揚州)昔日的繁華景象,以及與之相連的紫霞山和煬帝(指南京明孝陵中的明煬帝)的行宮,展現了曾經的輝煌與榮耀。

詩中提到的《玉樹》是一首古代歌曲,雖然已經殘缺不全,但依然能夠喚起對過往歲月的回憶。錦帆歸去已無家,表達了時光流轉帶來的變遷和失去。

接下來,詩人描述了廣陵城的樓台和處處盛開的芳草,以及風雨中年複一年的花朵凋零。這些景象呈現了時光流轉和歲月更迭的無情,人們的歡樂和繁華如同花朵一樣落下,化為過去。

最後兩句表達了古往今來的人們所經曆的許多恩怨和悲傷,隻能傾訴給哀鳴的烏鴉。這裏烏鴉被視為哀怨的象征,承載了人們的悲傷和遺憾。

整首詩以懷古之情,展示了時光的流轉和人事的更迭,以及人們對逝去輝煌的思念和對曆史滄桑的感慨。通過描繪廣陵城的景象和時光的變遷,詩人喚起了讀者對曆史的思考和對人生的深思。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《維揚懷古和胡祭酒韻》曾棨 拚音讀音參考

wéi yáng huái gǔ hé hú jì jiǔ yùn
維揚懷古和胡祭酒韻

guǎng líng chéng lǐ jìn fán huá, yáng dì xíng gōng jiē zǐ xiá.
廣陵城裏晉繁華,煬帝行宮接紫霞。
yù shù gē cán yóu yǒu qū, jǐn fān guī qù yǐ wú jiā.
《玉樹》歌殘猶有曲,錦帆歸去已無家。
lóu tái chǔ chù wéi fāng cǎo, fēng yǔ nián nián zì luò huā.
樓台處處惟芳草,風雨年年自落花。
gǔ wǎng jīn lái duō shǎo hèn, zhǐ jiāng āi yuàn fù tí yā.
古往今來多少恨,隻將哀怨付啼鴉。

網友評論


* 《維揚懷古和胡祭酒韻》維揚懷古和胡祭酒韻曾棨原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《維揚懷古和胡祭酒韻》 曾棨明代曾棨廣陵城裏晉繁華,煬帝行宮接紫霞。《玉樹》歌殘猶有曲,錦帆歸去已無家。樓台處處惟芳草,風雨年年自落花。古往今來多少恨,隻將哀怨付啼鴉。分類:作者簡介(曾棨)曾棨137 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《維揚懷古和胡祭酒韻》維揚懷古和胡祭酒韻曾棨原文、翻譯、賞析和詩意原文,《維揚懷古和胡祭酒韻》維揚懷古和胡祭酒韻曾棨原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《維揚懷古和胡祭酒韻》維揚懷古和胡祭酒韻曾棨原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《維揚懷古和胡祭酒韻》維揚懷古和胡祭酒韻曾棨原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《維揚懷古和胡祭酒韻》維揚懷古和胡祭酒韻曾棨原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/868d39912058971.html

诗词类别

《維揚懷古和胡祭酒韻》維揚懷古和的诗词

热门名句

热门成语