《天關回到世吟》 許學士

唐代   許學士 九霄雲路奇哉險,天关天关曾把衝身入太和。世吟世吟士原诗意
今日東歸渾似夢,许学析和望崖回首隔天波。文翻
分類:

《天關回到世吟》許學士 翻譯、译赏賞析和詩意

詩詞:《天關回到世吟》
作者:許學士
朝代:唐代

九霄雲路奇哉險,天关天关
曾把衝身入太和。世吟世吟士原诗意
今日東歸渾似夢,许学析和
望崖回首隔天波。文翻

中文譯文:
九霄雲路多麽險峻,译赏
曾經勇闖太和門。天关天关
如今回到東方故鄉,世吟世吟士原诗意
感覺仿佛是许学析和一場夢,
站在崖邊回首望著,文翻
隔著大海波濤的译赏邊界。

詩意:
這首詩描繪了詩人許學士在東歸的旅途中的感受和情愫。他用“九霄雲路”形容旅途之險峻,是一個令人望而生畏的地方。詩人提到自己曾經勇闖過“太和門”,太和門被認為是通向仙界的入口,表示他曾經有過不凡的經曆和冒險。然而,如今他東歸故鄉,回到這個熟悉的地方,卻感覺仿佛是一場夢,似乎發生的一切都不真實。他站在崖邊回首,望著對岸的天波,感受到了隔海相望的距離和邊界。

賞析:
這首詩通過描繪旅途的險峻和個人的感受,表達了對離鄉背井的思念和對未知世界的向往。詩中采用了景物的描繪和個人感受的交織,使詩情更加深度和豐富。詩人將旅途比喻為九霄雲路,形象地表達了險峻和挑戰的特點。同時,詩人也提到自己曾經勇闖太和門,暗示了自己曾經的冒險和過往經曆。然而,雖然經曆了這些,回到故鄉的路上卻讓他感到仿佛是一場夢,顯示出他對故鄉的思念和對未知世界的向往。最後,詩人站在崖邊回首,望著對岸的天波,感受到了地理和心靈的邊界。整首詩以簡潔明快的語言表達了詩人的情感,通過景物描寫和個人感受的結合,給人一種恢弘壯麗的意境。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《天關回到世吟》許學士 拚音讀音參考

tiān guān huí dào shì yín
天關回到世吟

jiǔ xiāo yún lù qí zāi xiǎn, céng bǎ chōng shēn rù tài hé.
九霄雲路奇哉險,曾把衝身入太和。
jīn rì dōng guī hún sì mèng, wàng yá huí shǒu gé tiān bō.
今日東歸渾似夢,望崖回首隔天波。

網友評論

* 《天關回到世吟》天關回到世吟許學士原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《天關回到世吟》 許學士唐代許學士九霄雲路奇哉險,曾把衝身入太和。今日東歸渾似夢,望崖回首隔天波。分類:《天關回到世吟》許學士 翻譯、賞析和詩意詩詞:《天關回到世吟》作者:許學士朝代:唐代九霄雲路奇哉 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《天關回到世吟》天關回到世吟許學士原文、翻譯、賞析和詩意原文,《天關回到世吟》天關回到世吟許學士原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《天關回到世吟》天關回到世吟許學士原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《天關回到世吟》天關回到世吟許學士原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《天關回到世吟》天關回到世吟許學士原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/868c39874247483.html