《慈恩寺上座院》 賈島

唐代   賈島 未委衡山色,慈恩慈恩何如對塔峰。寺上寺上赏析
曩宵曾宿此,座院座院今夕值秋濃。贾岛
羽族棲煙竹,原文意寒流帶月鍾。翻译
井甘源起異,和诗泉湧漬苔封。慈恩慈恩
分類:

作者簡介(賈島)

賈島頭像

賈島(779~843年),寺上寺上赏析字浪(閬)仙,座院座院唐代詩人。贾岛漢族,原文意唐朝河北道幽州範陽縣(今河北省涿州市)人。翻译早年出家為僧,和诗號無本。慈恩慈恩自號“碣石山人”。據說在洛陽的時候後因當時有命令禁止和尚午後外出,賈島做詩發牢騷,被韓愈發現其才華。後受教於韓愈,並還俗參加科舉,但累舉不中第。唐文宗的時候被排擠,貶做長江主簿。唐武宗會昌年初由普州司倉參軍改任司戶,未任病逝。

《慈恩寺上座院》賈島 翻譯、賞析和詩意

《慈恩寺上座院》是唐代詩人賈島的一首詩。這首詩以慈恩寺的上座院為背景,表達了詩人對自然景色的感歎和對時光流轉的思考。

詩中,詩人感歎自己尚未曾看到嬰兒般的熊嚴山(即衡山)的美景,而現在卻可以欣賞到塔峰的壯麗。他在此地度過了之前的一個夜晚,而今晚秋天的氣息更濃。鳥類棲息在被煙霧繚繞的竹林上,涼風中傳來鍾聲。田井中的甘泉冒出奇異的泉水,湧出的泉水結凍封住了苔蘚。

這首詩詞中展現了賈島對自然景色的敏感和對時光的覺察。他從未見過熊嚴山的美景,但他欣賞到了塔峰的壯麗,這種轉變讓他感到興奮和驚歎。他還通過描寫夜晚的景色和環境中流淌的時間來反思人生的瞬息萬變。整首詩表達了詩人對自然世界的留戀和對生命的短暫的思考。

詩中的譯文如下:
未委衡山色,何如對塔峰。
曩宵曾宿此,今夕值秋濃。
羽族棲煙竹,寒流帶月鍾。
井甘源起異,泉湧漬苔封。

未曾看到衡山的美麗景色,
與其如此,倒不如看著塔峰。
昨夜曾在這裏度過,
而今晚上感受到濃鬱的秋意。
鳥類在帶有煙霧的竹林上棲息,
涼風中傳來鍾聲。
井中的甘泉冒出奇特的泉水,
湧出的水結冰封住了苔蘚。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《慈恩寺上座院》賈島 拚音讀音參考

cí ēn sì shàng zuò yuàn
慈恩寺上座院

wèi wěi héng shān sè, hé rú duì tǎ fēng.
未委衡山色,何如對塔峰。
nǎng xiāo céng sù cǐ, jīn xī zhí qiū nóng.
曩宵曾宿此,今夕值秋濃。
yǔ zú qī yān zhú, hán liú dài yuè zhōng.
羽族棲煙竹,寒流帶月鍾。
jǐng gān yuán qǐ yì, quán yǒng zì tái fēng.
井甘源起異,泉湧漬苔封。

網友評論

* 《慈恩寺上座院》慈恩寺上座院賈島原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《慈恩寺上座院》 賈島唐代賈島未委衡山色,何如對塔峰。曩宵曾宿此,今夕值秋濃。羽族棲煙竹,寒流帶月鍾。井甘源起異,泉湧漬苔封。分類:作者簡介(賈島)賈島779~843年),字浪閬)仙,唐代詩人。漢族, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《慈恩寺上座院》慈恩寺上座院賈島原文、翻譯、賞析和詩意原文,《慈恩寺上座院》慈恩寺上座院賈島原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《慈恩寺上座院》慈恩寺上座院賈島原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《慈恩寺上座院》慈恩寺上座院賈島原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《慈恩寺上座院》慈恩寺上座院賈島原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/867e39876922593.html