《曼倩辭》 李商隱

唐代   李商隱 十八年來墮世間,曼倩瑤池歸夢碧桃閑。倩辞
如何漢殿穿針夜,李商又向窗中覷阿環。隐原译赏
分類:

作者簡介(李商隱)

李商隱頭像

李商隱,文翻字義山,析和號玉溪(谿)生、诗意樊南生,曼倩唐代著名詩人,倩辞祖籍河內(今河南省焦作市)沁陽,李商出生於鄭州滎陽。隐原译赏他擅長詩歌寫作,文翻駢文文學價值也很高,析和是诗意晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,曼倩與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱為“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得誌。死後葬於家鄉沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。

《曼倩辭》李商隱 翻譯、賞析和詩意

《曼倩辭》

十八年來墮世間,
瑤池歸夢碧桃閑。
如何漢殿穿針夜,
又向窗中覷阿環。

中文譯文:
十八年來我一直在塵世中度過,
我曾經夢回瑤池,與美麗的仙女閑逛。
如何才能在夜晚穿越到宮殿裏,
再次窺看窗中的仙女阿環。

詩意和賞析:
這首詩由唐代李商隱創作,詩情唯美,抒發了詩人對仙境的向往和對塵世的疲倦之情。

詩的前兩句“十八年來墮世間,瑤池歸夢碧桃閑。”表達了詩人對於塵世生活的感歎和對理想空間的渴望之情。十八年的時間裏,詩人感到自己在塵世中度過,如同春夢一場,心靈渴望歸於仙境,與美麗的仙女一起漫步碧桃的庭園。

接下來兩句“如何漢殿穿針夜,又向窗中覷阿環。”則表達了詩人對於逃離塵世的渴望和無力的無奈之情。詩人希望能在夜晚穿越時空,回到過去的宮殿,再次窺看窗中的仙女阿環。可是詩人也意識到,這種願望隻能是美好的幻想,無法實現。

整首詩以現實與夢境的對比,表達了詩人對於現實生活的厭倦和對於仙境的向往。通過渲染出理想空間的美麗和生活的苦悶,詩人表達了對於純淨、美好、自由的向往之情。詩歌情感真摯,意境空靈,展現了唐代詩人的獨特魅力。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《曼倩辭》李商隱 拚音讀音參考

màn qiàn cí
曼倩辭

shí bā nián lái duò shì jiān, yáo chí guī mèng bì táo xián.
十八年來墮世間,瑤池歸夢碧桃閑。
rú hé hàn diàn chuān zhēn yè, yòu xiàng chuāng zhōng qù ā huán.
如何漢殿穿針夜,又向窗中覷阿環。

網友評論

* 《曼倩辭》曼倩辭李商隱原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《曼倩辭》 李商隱唐代李商隱十八年來墮世間,瑤池歸夢碧桃閑。如何漢殿穿針夜,又向窗中覷阿環。分類:作者簡介(李商隱)李商隱,字義山,號玉溪谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內今河南省焦作市)沁陽,出 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《曼倩辭》曼倩辭李商隱原文、翻譯、賞析和詩意原文,《曼倩辭》曼倩辭李商隱原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《曼倩辭》曼倩辭李商隱原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《曼倩辭》曼倩辭李商隱原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《曼倩辭》曼倩辭李商隱原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/867b39874115887.html