《春夜雨》 張嵲

宋代   張嵲 小雨集春夜,春夜憶居江漢時。雨春夜雨原文意
西園桃李樹,张嵲到晚有餘姿。翻译
載酒繞阡陌,赏析折芳恣遨嬉。和诗
裏閭多樂事,春夜中年遭亂離。雨春夜雨原文意
飄零向十載,张嵲南來複再朞。翻译
故園當日春,赏析相見一天涯。和诗
他鄉花自發,春夜山寺日初遲。雨春夜雨原文意
時節豈雲異,张嵲身世自堪悲。
分類:

作者簡介(張嵲)

張嵲頭像

張嵲(一○九六--一一四八),字巨山,襄陽(今湖北襄樊)人。徽宗宣和三年(一一二一)上舍中第,調唐州方城尉,改房州司法參軍,辟利州路安撫司幹辦公事。

《春夜雨》張嵲 翻譯、賞析和詩意

《春夜雨》是宋代張嵲創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。

春夜小雨紛紛落下,讓我回憶起在江漢時的居住。西園裏的桃花李花樹木,到了晚上依然保留著美麗的姿態。我手拿酒杯在田間小路上漫步,盡情采摘花朵,盡情享受遊玩的樂趣。故鄉的裏閭充滿了歡樂的事情,然而中年之際卻遭遇動蕩離散。漂泊流離經過了十年的時間,再次南來回到故園。與當年的春天相見,卻已經身處天涯。他鄉的花朵自然開放,山寺的日子漸漸變得安寧。時節並沒有改變,隻是我自己的身世讓我感到悲傷。

這首詩詞通過描繪春夜小雨的景象,表達了作者對故園和過去生活的懷念之情。詩中通過西園的桃李花樹和田間小路的花朵采摘,展示了作者對美好事物的追求和享受。然而,中年遭遇的動蕩離散讓作者的心境變得憂傷。詩的結尾,作者回到故鄉,卻已經身處異鄉,感歎時節未變,隻有自己的命運讓他感到悲傷。

這首詩詞以簡潔的語言展現了作者的心境和情感,通過對春夜雨景和故園的描繪,表達了對過去生活的留戀和對命運的感慨。同時,詩中對於美好事物的追求和對人生變遷的思考,使得這首詩詞充滿了深情和意境。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《春夜雨》張嵲 拚音讀音參考

chūn yè yǔ
春夜雨

xiǎo yǔ jí chūn yè, yì jū jiāng hàn shí.
小雨集春夜,憶居江漢時。
xī yuán táo lǐ shù, dào wǎn yǒu yú zī.
西園桃李樹,到晚有餘姿。
zài jiǔ rào qiān mò, zhé fāng zì áo xī.
載酒繞阡陌,折芳恣遨嬉。
lǐ lǘ duō lè shì, zhōng nián zāo luàn lí.
裏閭多樂事,中年遭亂離。
piāo líng xiàng shí zài, nán lái fù zài jī.
飄零向十載,南來複再朞。
gù yuán dāng rì chūn, xiāng jiàn yì tiān yá.
故園當日春,相見一天涯。
tā xiāng huā zì fā, shān sì rì chū chí.
他鄉花自發,山寺日初遲。
shí jié qǐ yún yì, shēn shì zì kān bēi.
時節豈雲異,身世自堪悲。

網友評論


* 《春夜雨》春夜雨張嵲原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《春夜雨》 張嵲宋代張嵲小雨集春夜,憶居江漢時。西園桃李樹,到晚有餘姿。載酒繞阡陌,折芳恣遨嬉。裏閭多樂事,中年遭亂離。飄零向十載,南來複再朞。故園當日春,相見一天涯。他鄉花自發,山寺日初遲。時節豈雲 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《春夜雨》春夜雨張嵲原文、翻譯、賞析和詩意原文,《春夜雨》春夜雨張嵲原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《春夜雨》春夜雨張嵲原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《春夜雨》春夜雨張嵲原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《春夜雨》春夜雨張嵲原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/867a39880092537.html