《昭君怨·梅花》 鄭域

宋代   鄭域 道是昭君昭君花來春未。
道是怨梅域原译赏怨梅域雪來香異。
竹外一枝斜。花郑花郑
野人家。文翻
冷落竹籬茅舍。析和
富貴玉堂瓊榭。诗意
兩地不同栽。昭君昭君
一般開。怨梅域原译赏怨梅域
分類: 詠物梅花抒懷懷才不遇 昭君怨

作者簡介(鄭域)

生卒年均不詳,花郑花郑約宋光宗紹熙中前後在世。文翻淳熙十一年(1184)進士。析和曾倅池陽。诗意慶元二年(公元1196年)隨張貴謨使金,昭君昭君著有燕穀剽聞二卷,怨梅域原译赏怨梅域記金國事甚詳。花郑花郑嘉定中官行在諸司糧料院幹辦。域能詞,花庵詞選中錄存五首。趙萬裏《校輯宋金元人詞》輯有《鬆窗詞》一卷。楊慎《詞品》卷四謂其《 昭君怨》詠梅詞“興比甚佳”,又《畫堂春·春思》詞“樂府多傳之”。

昭君怨·梅花翻譯

  說它是花。春天卻未到來。說它是雪,卻幽香無比。冒著嚴寒,傍著竹林,在鄉村的農舍綻放。無論是生長在荒野人家還是在亭台水榭的富貴之鄉,都是一樣的盛開。

昭君怨·梅花賞析

  這是一篇不同凡響的詠梅佳作。

  上片詠梅、惜梅。前兩句詠歎梅花的出類拔俗。它不同凡花,雖春未到卻獨自衝寒而開;它潔白似雪,但冰雪卻不具備它那醉人的幽香。後兩句惋惜梅花的孤獨寂寞。它雖傲姿淩霜,暗香襲人,卻獨處僻鄉,無人欣賞。

  下片讚梅。把梅栽在“竹籬茅舍”也罷,把梅栽在“玉堂瓊榭”也罷,它都不改初衷:“兩地不同栽,一般開。”

  此詞不僅描繪了梅花的外貌,而且揭示了梅花的品格,並以此暗示了作者本人雖懷才不遇卻不肯放棄操守而隨波逐流的情懷。在寫法上,盡管通篇無一“梅”字,卻使人感到筆筆都在寫梅;盡管筆筆都在寫梅,卻又使人處處都聯想到作者。構思巧妙,富於比興,堪稱詠梅佳作。

《昭君怨·梅花》鄭域 拚音讀音參考

zhāo jūn yuàn méi huā
昭君怨·梅花

dào shì huā lái chūn wèi.
道是花來春未。
dào shì xuě lái xiāng yì.
道是雪來香異。
zhú wài yī zhī xié.
竹外一枝斜。
yě rén jiā.
野人家。
lěng luò zhú lí máo shè.
冷落竹籬茅舍。
fù guì yù táng qióng xiè.
富貴玉堂瓊榭。
liǎng dì bù tóng zāi.
兩地不同栽。
yì bān kāi.
一般開。

網友評論

* 《昭君怨·梅花》鄭域原文、翻譯、賞析和詩意(昭君怨·梅花 鄭域)专题为您介绍:《昭君怨·梅花》 鄭域宋代鄭域道是花來春未。道是雪來香異。竹外一枝斜。野人家。冷落竹籬茅舍。富貴玉堂瓊榭。兩地不同栽。一般開。分類:詠物梅花抒懷懷才不遇昭君怨作者簡介(鄭域)生卒年均不詳,約宋光宗紹熙 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《昭君怨·梅花》鄭域原文、翻譯、賞析和詩意(昭君怨·梅花 鄭域)原文,《昭君怨·梅花》鄭域原文、翻譯、賞析和詩意(昭君怨·梅花 鄭域)翻译,《昭君怨·梅花》鄭域原文、翻譯、賞析和詩意(昭君怨·梅花 鄭域)赏析,《昭君怨·梅花》鄭域原文、翻譯、賞析和詩意(昭君怨·梅花 鄭域)阅读答案,出自《昭君怨·梅花》鄭域原文、翻譯、賞析和詩意(昭君怨·梅花 鄭域)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/864e39877719211.html