《送成都韋丞還蜀》 李端

唐代   李端 蜀門雲樹合,送成蜀送赏析高棧有猿愁。都韦
驅傳加新命,丞还成都之官向舊遊。韦丞
晨裝逢酒雨,还蜀和诗夜夢見刀州。李端
遠別長相憶,原文意當年莫滯留。翻译
分類:

作者簡介(李端)

李端頭像

李端(約743-782?送成蜀送赏析),字正已,都韦趙州(今河北趙縣)人。丞还成都少居廬山,韦丞師詩僧皎然。还蜀和诗大曆五年進士。李端曾任秘書省校書郎、原文意杭州司馬。晚年辭官隱居湖南衡山,自號衡嶽幽人。今存《李端詩集》三卷。其詩多為應酬之作,多表現消極避世思想,個別作品對社會現實亦有所反映,一些寫閨情的詩也清婉可誦,其風格與司空曙相似。李端是大曆十才子之一,在“十才子”中年輩較輕,但詩才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《聽箏》入選《唐詩三百首》。

《送成都韋丞還蜀》李端 翻譯、賞析和詩意

《送成都韋丞還蜀》是唐代詩人李端創作的一首詩詞。下麵是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
蜀門雲樹合,高棧有猿愁。
驅傳加新命,之官向舊遊。
晨裝逢酒雨,夜夢見刀州。
遠別長相憶,當年莫滯留。

詩意:
這首詩詞描繪了李端送韋丞返回蜀地的場景。蜀門的雲和樹相連,高棧上的猿猴感到憂愁。韋丞受命驅車傳遞新的政令,前往他曾經遊曆過的地方。清晨穿著行裝,遇到下著酒雨,夜晚夢見刀州。離別之後,長時間的相思之情,當年的友誼不應該被阻礙。

賞析:
這首詩詞以簡潔而富有意境的語言描繪了送別的情景,通過描寫自然景物和人物情感,展示了離別的憂愁和對往事的回憶。蜀門的雲和樹相連,形成了一幅美麗的畫麵,同時也暗示著作者和韋丞的情感相連。高棧上的猿猴愁緒纏繞,增添了離別的傷感氛圍。

詩中提到韋丞驅車傳遞新的政令,返回他曾經遊曆過的地方,這表現了作者對韋丞的讚賞和對他前程的祝願。清晨的行裝和夜晚的夢境則體現了作者對韋丞的思念和對他未來的期盼。

最後兩句表達了作者對韋丞離別的叮囑,希望他不要因遠離而忘記當年的友誼,不要停留在過去的回憶中,而是要繼續向前,開創更好的未來。

整首詩詞情感真摯,字裏行間流露出對友誼的深情厚意和對離別的憂傷之情,展示了唐代送別詩的典型特點。通過描繪自然景物和人物情感的交融,詩人成功地表達了對離別的思念和對友誼的珍視。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送成都韋丞還蜀》李端 拚音讀音參考

sòng chéng dū wéi chéng hái shǔ
送成都韋丞還蜀

shǔ mén yún shù hé, gāo zhàn yǒu yuán chóu.
蜀門雲樹合,高棧有猿愁。
qū chuán jiā xīn mìng, zhī guān xiàng jiù yóu.
驅傳加新命,之官向舊遊。
chén zhuāng féng jiǔ yǔ, yè mèng jiàn dāo zhōu.
晨裝逢酒雨,夜夢見刀州。
yuǎn bié zhǎng xiàng yì, dāng nián mò zhì liú.
遠別長相憶,當年莫滯留。

網友評論

* 《送成都韋丞還蜀》送成都韋丞還蜀李端原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送成都韋丞還蜀》 李端唐代李端蜀門雲樹合,高棧有猿愁。驅傳加新命,之官向舊遊。晨裝逢酒雨,夜夢見刀州。遠別長相憶,當年莫滯留。分類:作者簡介(李端)李端(約743-782?),字正已,趙州(今河北趙 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送成都韋丞還蜀》送成都韋丞還蜀李端原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送成都韋丞還蜀》送成都韋丞還蜀李端原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送成都韋丞還蜀》送成都韋丞還蜀李端原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送成都韋丞還蜀》送成都韋丞還蜀李端原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送成都韋丞還蜀》送成都韋丞還蜀李端原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/864c39883575162.html

诗词类别

《送成都韋丞還蜀》送成都韋丞還蜀的诗词

热门名句

热门成语