《寓居·其二》 葉紹翁

宋代   葉紹翁 無酒難留客,寓居叶绍译赏借書方入城。其寓
洗衣知水落,翁原文翻貪睡畏窗明。析和
野竹藤纏殺,诗意枯枝草寄生。寓居叶绍译赏
十年林下隱,其寓差覺世緣輕。翁原文翻
分類: 春天寫景宴飲

作者簡介(葉紹翁)

葉紹翁頭像

葉紹翁,析和南宋中期詩人,诗意字嗣宗,寓居叶绍译赏號靖逸,其寓處州龍泉人。翁原文翻祖籍建安(今福建建甌),析和本姓李,诗意後嗣於龍泉(今屬浙江麗水)葉氏。生卒年不詳。曾任朝廷小官。其學出自葉適,他長期隱居錢塘西湖之濱,與真德秀交往甚密,與葛天民互相酬唱。

《寓居·其二》葉紹翁 翻譯、賞析和詩意

《寓居·其二》是宋代文學家葉紹翁創作的一首詩詞。下麵是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
無酒難留客,
沒有酒難以招待客人,
借書方入城。
隻有借書才能進城。

洗衣知水落,
洗衣服時知道水已經落下,
貪睡畏窗明。
貪睡者怕明亮的窗戶。

野竹藤纏殺,
野生的竹子和藤蔓糾纏相殺,
枯枝草寄生。
枯死的樹枝和草寄生生長。

十年林下隱,
十年來隱居在樹林下,
差覺世緣輕。
對世間的緣分感到漠然。

詩意和賞析:
這首詩詞以寓居為主題,表達了作者葉紹翁對自然生活和隱居的向往,以及對塵世的冷漠和厭倦之情。

首兩句"無酒難留客,借書方入城"描繪了主人無酒招待客人的窘境,隻有憑借借書的機會才能進城。這裏酒和書都代表著文化和人情,作者通過對待客人的態度和讀書的欲望,表達了自己對文化的重視和對人際關係的思考。

接下來的兩句"洗衣知水落,貪睡畏窗明"描述了作者洗衣服時水已經落下,貪睡的人卻害怕光線明亮。這裏通過描寫生活中的瑣事,表達了作者對安靜、簡樸生活的追求,貪睡者畏懼光明,意味著作者對追求光明、明理的人生態度的嫌棄。

最後兩句"野竹藤纏殺,枯枝草寄生。十年林下隱,差覺世緣輕"描繪了野竹和藤蔓的鬥爭,以及枯死的樹枝上寄生的草。這裏通過自然界中的景象,表達了作者對於世俗和人際關係的疏離和冷漠。"十年林下隱"說明作者長期隱居在樹林中,對於世俗的紛爭和人際關係的牽絆感到疲倦和淡漠。

整首詩詞以簡潔明快的語言,描繪了作者對於安靜、簡樸生活的向往,以及對於塵世的冷漠和厭倦。通過自然景物的描寫,表達了作者對於追求內心平靜和超脫世俗的心理狀態。同時,也反映了宋代文人士人生觀和價值觀的一種特點,即對於時世的疏離和對於自然生活的向往。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寓居·其二》葉紹翁 拚音讀音參考

yù jū qí èr
寓居·其二

wú jiǔ nán liú kè, jiè shū fāng rù chéng.
無酒難留客,借書方入城。
xǐ yī zhī shuǐ luò, tān shuì wèi chuāng míng.
洗衣知水落,貪睡畏窗明。
yě zhú téng chán shā, kū zhī cǎo jì shēng.
野竹藤纏殺,枯枝草寄生。
shí nián lín xià yǐn, chà jué shì yuán qīng.
十年林下隱,差覺世緣輕。

網友評論

* 《寓居·其二》寓居·其二葉紹翁原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寓居·其二》 葉紹翁宋代葉紹翁無酒難留客,借書方入城。洗衣知水落,貪睡畏窗明。野竹藤纏殺,枯枝草寄生。十年林下隱,差覺世緣輕。分類:春天寫景宴飲作者簡介(葉紹翁)葉紹翁,南宋中期詩人,字嗣宗,號靖逸 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寓居·其二》寓居·其二葉紹翁原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寓居·其二》寓居·其二葉紹翁原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寓居·其二》寓居·其二葉紹翁原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寓居·其二》寓居·其二葉紹翁原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寓居·其二》寓居·其二葉紹翁原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/864b39876668857.html