《複雨》 豐越人

明代   豐越人 歉歲恒多雨,复雨复雨丰林扉隱白氛。人原
一春強半去,文翻百舌故相聞。译赏
魚艇生衣合,析和鄰桃戴葉分。诗意
幽居了生事,复雨复雨丰南畝望耕耘。人原
分類:

《複雨》豐越人 翻譯、文翻賞析和詩意

《複雨》是译赏明代豐越人所作的一首詩詞。以下是析和我對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
歉歲恒多雨,诗意
林扉隱白氛。复雨复雨丰
一春強半去,人原
百舌故相聞。文翻
魚艇生衣合,
鄰桃戴葉分。
幽居了生事,
南畝望耕耘。

詩意:
這首詩詞描述了一個多雨的年頭,雨水使得林門被霧氣所掩蓋。春天已經過了一半,百舌鳥依然在歌唱。船上的魚艇衣物潮濕粘合,鄰居的桃樹分別佩戴著雨滴。詩人靜居在幽僻之地,不受外界的幹擾,向往著南邊的田地,期盼著能夠在那裏耕耘。

賞析:
《複雨》描繪了一個潮濕多雨的景象,以及詩人內心的感受和願望。詩人運用了簡練的語言,通過雨水、林門、百舌鳥、魚艇、鄰桃等形象,展示了一個濕潤、靜謐的自然環境。詩人的幽居狀態與外界的繁忙和喧囂形成鮮明對比,體現了他對寧靜和田園生活的向往。通過描寫大自然和詩人的心境,這首詩詞傳達了對寧靜、簡樸生活的追求和向往之情,同時也抒發了對自然景色的讚美之情。整體而言,這首詩詞以簡潔、凝練的語言描繪了一個自然景象,並抒發了詩人的情感和思考,具有明代詩詞的特色。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《複雨》豐越人 拚音讀音參考

fù yǔ
複雨

qiàn suì héng duō yǔ, lín fēi yǐn bái fēn.
歉歲恒多雨,林扉隱白氛。
yī chūn qiáng bàn qù, bǎi shé gù xiāng wén.
一春強半去,百舌故相聞。
yú tǐng shēng yī hé, lín táo dài yè fēn.
魚艇生衣合,鄰桃戴葉分。
yōu jū le shēng shì, nán mǔ wàng gēng yún.
幽居了生事,南畝望耕耘。

網友評論


* 《複雨》複雨豐越人原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《複雨》 豐越人明代豐越人歉歲恒多雨,林扉隱白氛。一春強半去,百舌故相聞。魚艇生衣合,鄰桃戴葉分。幽居了生事,南畝望耕耘。分類:《複雨》豐越人 翻譯、賞析和詩意《複雨》是明代豐越人所作的一首詩詞。以下 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《複雨》複雨豐越人原文、翻譯、賞析和詩意原文,《複雨》複雨豐越人原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《複雨》複雨豐越人原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《複雨》複雨豐越人原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《複雨》複雨豐越人原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/863d39910978729.html

诗词类别

《複雨》複雨豐越人原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语