《思家五首》 方回

宋代   方回 湖海今非昔妙齡,思家首思赏析未容許汜識陳登。家首
歸心七裏灘頭棹,回翻译客思三茅閣上燈。原文意
雪裏梅香尋酒媼,和诗雨前茶好待詩僧。思家首思赏析
近來衰老嗟何似,家首怕啖杭州六月冰。回翻译
分類:

《思家五首》方回 翻譯、原文意賞析和詩意

《思家五首》是和诗方回的一首宋代詩詞。這首詩表達了詩人思念家鄉和親人的思家首思赏析情感,同時也抒發了對時光流轉和自身衰老的家首感慨。以下是回翻译這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。原文意

思家五首

湖海現在已不同於過去的和诗美麗時光,我年輕的時候還沒有機會認識陳登。回到家鄉時,心中充滿了思念,劃船經過七裏灘頭。作客他鄉時,我思念著三茅閣上的燈火。在雪地裏,我尋找梅花的芬芳,尋找那位酒媼。在雨前,我品味著美好的茶,等待著那位詩僧。近來,我感到自己的衰老,深感無法與過去相比。就像害怕在杭州的六月吃到冰一樣。

這首詩詞通過描繪家鄉和親人的思念之情,展示了詩人對過去美好時光的懷念和對現實的無奈。詩人在湖海中劃船,回到家鄉時,心中充滿了對家鄉親人的思念。詩詞中的七裏灘頭和三茅閣上的燈火都是家鄉的景物,表達了詩人對家鄉的眷戀之情。

詩詞中的雪裏梅香、雨前茶好分別描繪了冬天和雨季的景象。詩人在雪地中尋找梅花的芬芳,希望能夠找到那位給他帶來歡樂的酒媼。在雨前,他品味著美好的茶,等待那位能帶給他靈感的詩僧。這些描寫表達了詩人對自然和人文的喜愛,同時也抒發了對家鄉的思念和對美好時光的追求。

詩詞的結尾,詩人提到了自己的衰老和對時光流轉的感慨。他感歎自己的衰老無法與過去相比,感到對美好時光的追逐已經變得困難。詩人用怕啖杭州六月冰的比喻,表達了對現實殘酷和無法挽回的遺憾之情。

總體而言,方回的《思家五首》通過對家鄉、親人和美好時光的思念,以及對衰老和時光流轉的感慨,揭示了詩人內心深處的情感和對人生的思考。這首詩詞通過對家鄉、自然和人文景物的描寫,以及對內心感受的抒發,營造了一種深情和憂思的氛圍,令人產生共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《思家五首》方回 拚音讀音參考

sī jiā wǔ shǒu
思家五首

hú hǎi jīn fēi xī miào líng, wèi róng xǔ sì shí chén dēng.
湖海今非昔妙齡,未容許汜識陳登。
guī xīn qī lǐ tān tóu zhào, kè sī sān máo gé shàng dēng.
歸心七裏灘頭棹,客思三茅閣上燈。
xuě lǐ méi xiāng xún jiǔ ǎo, yǔ qián chá hǎo dài shī sēng.
雪裏梅香尋酒媼,雨前茶好待詩僧。
jìn lái shuāi lǎo jiē hé sì, pà dàn háng zhōu liù yuè bīng.
近來衰老嗟何似,怕啖杭州六月冰。

網友評論


* 《思家五首》思家五首方回原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《思家五首》 方回宋代方回湖海今非昔妙齡,未容許汜識陳登。歸心七裏灘頭棹,客思三茅閣上燈。雪裏梅香尋酒媼,雨前茶好待詩僧。近來衰老嗟何似,怕啖杭州六月冰。分類:《思家五首》方回 翻譯、賞析和詩意《思家 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《思家五首》思家五首方回原文、翻譯、賞析和詩意原文,《思家五首》思家五首方回原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《思家五首》思家五首方回原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《思家五首》思家五首方回原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《思家五首》思家五首方回原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/863b39881289814.html