《冉冉雲(弄花雨)》 韓淲

宋代   韓淲 倚遍闌幹弄花雨。冉冉冉
卷珠簾、云弄原文意冉雨韩草迷芳樹。花雨韩淲和诗
山崦裏、翻译幾許雲煙來去。赏析
畫不就、弄花人家院宇。冉冉冉
社寒梁燕呢喃舞。云弄原文意冉雨韩
小桃紅、花雨韩淲和诗海棠初吐。翻译
誰信道、赏析午醉醒時情緒。弄花
閑整春衫自語。冉冉冉
分類: 春天傷懷 冉冉雲

《冉冉雲(弄花雨)》韓淲 翻譯、云弄原文意冉雨韩賞析和詩意

《冉冉雲(弄花雨)》是花雨韩淲和诗一首宋代詩詞,作者是韓淲。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
倚在闌幹上弄著花雨。
卷起珠簾,草迷了芳樹。
山崦之間,幾縷雲煙來去。
畫不出來,人家院落。
冬天的寒風中,燕子呢喃著飛舞。
小桃花兒紅了,海棠花剛開放。
誰會相信,午醉醒來時的情緒。
閑散地整理著春天的衣裳,自言自語。

詩意:
這首詩詞以描繪春天的景象為主題,通過作者的筆觸,展現了春天的美麗和生機。詩中描繪了一係列春天的景觀,如花雨、芳樹、雲煙、燕子飛舞、桃花和海棠花的盛開等。通過這些描寫,表達了作者對春天的熱愛和讚美之情。

賞析:
《冉冉雲(弄花雨)》以細膩的筆觸勾勒出春天的景象,展示了作者對自然美的感知和表達。詩中運用了大量的描寫詞語,如"弄花雨"、"草迷芳樹"、"雲煙來去",使詩句充滿了生動的意象。作者通過描繪春天的自然景觀,傳遞出春天帶來的喜悅和生機。

詩中運用了對比手法,如"畫不就、人家院宇",通過對比山崦中的雲煙和人家院落的差異,凸顯了春天的美麗景色與人類的生活環境之間的和諧共存。同時,詩中還運用了擬人手法,如"社寒梁燕呢喃舞",使得詩中的自然景色更具生動感和情感。

整首詩詞以自然景觀為主線,通過描繪春天的美麗和生機,表達了作者對春天的熱愛之情。同時,詩中也蘊含了對生活的思考和對人情世故的感慨,如"誰信道、午醉醒時情緒"、"閑整春衫自語",展示了作者對生活的體驗和情感的表達。

總體而言,《冉冉雲(弄花雨)》以細膩的描寫和樸實的語言,展現了春天的美麗和生機,同時也透露出作者對生活和情感的思考和表達。這首詩詞在表達自然美的同時,也引發讀者對生活和情感的共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《冉冉雲(弄花雨)》韓淲 拚音讀音參考

rǎn rǎn yún nòng huā yǔ
冉冉雲(弄花雨)

yǐ biàn lán gān nòng huā yǔ.
倚遍闌幹弄花雨。
juǎn zhū lián cǎo mí fāng shù.
卷珠簾、草迷芳樹。
shān yān lǐ jǐ xǔ yún yān lái qù.
山崦裏、幾許雲煙來去。
huà bù jiù rén jiā yuàn yǔ.
畫不就、人家院宇。
shè hán liáng yàn ní nán wǔ.
社寒梁燕呢喃舞。
xiǎo táo hóng hǎi táng chū tǔ.
小桃紅、海棠初吐。
shuí xìn dào wǔ zuì xǐng shí qíng xù.
誰信道、午醉醒時情緒。
xián zhěng chūn shān zì yǔ.
閑整春衫自語。

網友評論

* 《冉冉雲(弄花雨)》韓淲原文、翻譯、賞析和詩意(冉冉雲(弄花雨) 韓淲)专题为您介绍:《冉冉雲弄花雨)》 韓淲宋代韓淲倚遍闌幹弄花雨。卷珠簾、草迷芳樹。山崦裏、幾許雲煙來去。畫不就、人家院宇。社寒梁燕呢喃舞。小桃紅、海棠初吐。誰信道、午醉醒時情緒。閑整春衫自語。分類:春天傷懷冉冉雲《冉 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《冉冉雲(弄花雨)》韓淲原文、翻譯、賞析和詩意(冉冉雲(弄花雨) 韓淲)原文,《冉冉雲(弄花雨)》韓淲原文、翻譯、賞析和詩意(冉冉雲(弄花雨) 韓淲)翻译,《冉冉雲(弄花雨)》韓淲原文、翻譯、賞析和詩意(冉冉雲(弄花雨) 韓淲)赏析,《冉冉雲(弄花雨)》韓淲原文、翻譯、賞析和詩意(冉冉雲(弄花雨) 韓淲)阅读答案,出自《冉冉雲(弄花雨)》韓淲原文、翻譯、賞析和詩意(冉冉雲(弄花雨) 韓淲)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/862e39877777857.html