《寄王樂道》 曾鞏

宋代   曾鞏 荊州南走困塵埃,寄王寄王應喜文章意自開。乐道乐道
明世正逢多事日,曾巩要塗須用出倫材。原文意
不回霜雪不應惜,翻译未得風雲眾忍摧。赏析
若向沙頭吊杜甫,和诗近詩懸望自書來。寄王寄王
分類:

作者簡介(曾鞏)

曾鞏頭像

曾鞏(1019年9月30日-1083年4月30日,乐道乐道天禧三年八月二十五日-元豐六年四月十一日),曾巩字子固,原文意世稱“南豐先生”。翻译漢族,赏析建昌南豐(今屬江西)人,和诗後居臨川(今江西撫州市西)。寄王寄王曾致堯之孫,曾易占之子。嘉祐二年(1057)進士。北宋政治家、散文家,“唐宋八大家”之一,為“南豐七曾”(曾鞏、曾肇、曾布、曾紆、曾紘、曾協、曾敦)之一。在學術思想和文學事業上貢獻卓越。

《寄王樂道》曾鞏 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《寄王樂道》
朝代:宋代
作者:曾鞏

荊州南走困塵埃,
應喜文章意自開。
明世正逢多事日,
要塗須用出倫材。

不回霜雪不應惜,
未得風雲眾忍摧。
若向沙頭吊杜甫,
近詩懸望自書來。

中文譯文:
我在荊州南行,受困於塵埃之中,
卻應該為文學的意義而開心。
明朝正值多事之日,
我必須展現出卓越的才華。

不顧寒冷雪霜也無所畏懼,
尚未獲得廣泛的名望,許多人還在忍耐著。
如果我前去沙頭吊喪杜甫,
近來的詩篇將會懸掛在那裏等待我自己來書寫。

詩意和賞析:
《寄王樂道》是宋代文學家曾鞏所作的一首詩詞。詩人表達了自己在荊州南行的困境和對文學的喜愛與追求。

詩中提到的“荊州南走困塵埃”,意味著詩人在旅途中所遭遇的困難和艱辛。然而,盡管如此,詩人仍然堅信文學的力量和意義,因此“應喜文章意自開”。

接著,詩人談到了當時明朝的局勢,形容這個時代正值多事之日,許多事情令人憂慮。在這樣的時期,詩人覺得自己必須要展現出與眾不同的才華和氣節,因為“要塗須用出倫材”。

詩的後半部分,詩人表達了自己對於成名和聲望的態度。他認為不應該因為遭遇困境而退縮,不應該因為未能獲得廣泛的認可而失望。他借指杜甫,表示自己的詩篇將會被人關注和讚賞,詩人希望將來能夠在文學上有所建樹,因此“近詩懸望自書來”。

整首詩以行雲流水的語言展示了詩人對文學的熱愛和對困境的堅韌態度。他堅信文學的力量能夠超越現實的艱辛,最終獲得自己的成就和聲望。通過這首詩,詩人曾鞏表達了對文學追求的堅定信念和對個人命運的積極態度。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寄王樂道》曾鞏 拚音讀音參考

jì wáng lè dào
寄王樂道

jīng zhōu nán zǒu kùn chén āi, yīng xǐ wén zhāng yì zì kāi.
荊州南走困塵埃,應喜文章意自開。
míng shì zhèng féng duō shì rì, yào tú xū yòng chū lún cái.
明世正逢多事日,要塗須用出倫材。
bù huí shuāng xuě bù yīng xī, wèi dé fēng yún zhòng rěn cuī.
不回霜雪不應惜,未得風雲眾忍摧。
ruò xiàng shā tóu diào dù fǔ, jìn shī xuán wàng zì shū lái.
若向沙頭吊杜甫,近詩懸望自書來。

網友評論


* 《寄王樂道》寄王樂道曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寄王樂道》 曾鞏宋代曾鞏荊州南走困塵埃,應喜文章意自開。明世正逢多事日,要塗須用出倫材。不回霜雪不應惜,未得風雲眾忍摧。若向沙頭吊杜甫,近詩懸望自書來。分類:作者簡介(曾鞏)曾鞏1019年9月30日 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寄王樂道》寄王樂道曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寄王樂道》寄王樂道曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寄王樂道》寄王樂道曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寄王樂道》寄王樂道曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寄王樂道》寄王樂道曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/861d39906032876.html