《馬嵬坡》 汪元量

宋代   汪元量 霓裳驚破出宮門,马嵬馬上香羅拭淚痕。坡马
到此竟為山下鬼,嵬坡汪元文翻不堪鞞鼓似招魂。量原
分類:

作者簡介(汪元量)

汪元量(1241~1317年後)南宋末詩人、译赏詞人、析和宮廷琴師。诗意字大有,马嵬號水雲,坡马亦自號水雲子、嵬坡汪元文翻楚狂、量原江南倦客,译赏錢塘(今浙江杭州)人。析和琳第三子。诗意度宗時以善琴供奉宮掖。马嵬恭宗德祐二年(1276)臨安陷,隨三宮入燕。嚐謁文天祥於獄中。元世祖至元二十五年(1288)出家為道士,獲南歸,次年抵錢塘。後往來江西、湖北、四川等地,終老湖山。詩多紀國亡前後事,時人比之杜甫,有“詩史”之目,有《水雲集》、《湖山類稿》。

《馬嵬坡》汪元量 翻譯、賞析和詩意

《馬嵬坡》是宋代汪元量所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
霓裳驚破出宮門,
馬上香羅拭淚痕。
到此竟為山下鬼,
不堪鞞鼓似招魂。

詩意:
這首詩詞描繪了一個悲傷的場景,詩人站在馬嵬坡上,回憶著曾經的輝煌與悲痛。霓裳指的是美麗的舞袍,而這裏指的是妃子的衣裳。詩人描述了當年那位妃子令人驚豔的儀態,她穿著美麗的香羅衣裳,擦去了淚痕。然而,她最終成為了山下的鬼魂,再也無法回到宮中享受昔日的榮華富貴。鞞鼓是一種古代樂器,招魂指的是祭祀儀式中的一種行動,這裏詩人用它們來暗示妃子的悲魂難安,情不自禁地喚起了他對逝去時光的思念和傷感。

賞析:
《馬嵬坡》以簡練凝練的文字揭示出詩人對曆史的追思和情感的表達。通過描述妃子的輝煌與悲痛,詩人抒發了對辛酸命運的深切感受。詩詞中運用了對比和象征的手法,通過妃子的形象和馬嵬坡的景點,表達了對逝去榮光的懷念和對生命無常的思考。整首詩以簡潔明快的語言,將詩人的情感直截了當地傳達給讀者,使人在閱讀中不禁感受到曆史的滄桑和人生的無常。

這首詩詞通過對曆史人物和事件的描繪,展示了汪元量作為宋代文人的獨特情感和對人生的思索。它不僅具有曆史意義,也蘊含了對人性和命運的深刻洞察。讀者在品味這首詩詞時,可以感受到其中蘊含的哀思和對人世滄桑的思考,同時也引發對自身生命意義的深入思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《馬嵬坡》汪元量 拚音讀音參考

mǎ wéi pō
馬嵬坡

ní cháng jīng pò chū gōng mén, mǎ shàng xiāng luó shì lèi hén.
霓裳驚破出宮門,馬上香羅拭淚痕。
dào cǐ jìng wèi shān xià guǐ, bù kān bǐng gǔ shì zhāo hún.
到此竟為山下鬼,不堪鞞鼓似招魂。

網友評論


* 《馬嵬坡》馬嵬坡汪元量原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《馬嵬坡》 汪元量宋代汪元量霓裳驚破出宮門,馬上香羅拭淚痕。到此竟為山下鬼,不堪鞞鼓似招魂。分類:作者簡介(汪元量)汪元量1241~1317年後)南宋末詩人、詞人、宮廷琴師。字大有,號水雲,亦自號水雲 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《馬嵬坡》馬嵬坡汪元量原文、翻譯、賞析和詩意原文,《馬嵬坡》馬嵬坡汪元量原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《馬嵬坡》馬嵬坡汪元量原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《馬嵬坡》馬嵬坡汪元量原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《馬嵬坡》馬嵬坡汪元量原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/85e39991158849.html

诗词类别

《馬嵬坡》馬嵬坡汪元量原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语