《春夜聞笛》 李益

唐代   李益 寒山吹笛喚春歸,春夜春夜遷客相看淚滿衣。闻笛闻笛
洞庭一夜無窮雁,李益不待天明盡北飛。原文意
分類: 音樂思歸

作者簡介(李益)

李益頭像

李益(746-829),翻译 唐代詩人,赏析字君虞,和诗陝西姑臧(今甘肅武威)人,春夜春夜後遷河南鄭州。闻笛闻笛大曆四年(769)進士,李益初任鄭縣尉,原文意久不得升遷,翻译建中四年(783)登書判拔萃科。赏析因仕途失意,和诗後棄官在燕趙一帶漫遊。春夜春夜

春夜聞笛翻譯及注釋

翻譯
在寒山吹著笛子呼喚春回大地,被謫遷的人彼此對望不禁淚濕衣。
晚上洞庭湖畔停宿的無數大雁,還沒等到天亮就都急切地往北飛。

注釋
⑴寒山:地名,在今江蘇徐州市東南,是東晉以來淮泗流域的戰略要地,屢為戰場。
⑵遷客:指遭貶斥放逐之人。作者此刻被貶謫,也屬“遷客”之列。相看:一作“相逢”。

春夜聞笛創作背景

  這首《春夜聞笛》是詩人謫遷江淮時的思歸之作,具體創作時間不詳。從李益今存詩作可知他曾到過揚州,渡過淮河,經過盱眙(今安徽鳳陽東)。詩中“寒山”在今江蘇徐州市東南,是東晉以來淮泗流域戰略要地,屢為戰場。詩人自稱“遷客”,說明此詩是作者貶謫從軍南來時所作。

春夜聞笛賞析

  此詩詩旨主要不是寫士卒的鄉愁,而是發遷客的歸怨。

  這首詩前二句寫聞笛。此時,春方至,山未青,夜猶寒,而軍中有人吹笛,仿佛是那羌笛淒厲地呼喚春歸大地,風光恰似塞外。這笛聲,這情景,激動士卒的鄉愁,更摧折著遷客,不禁悲傷流淚,渴望立即飛回北方中原的家鄉。於是,詩人想起那大雁北歸的傳說。每年秋天,大雁從北方飛到湖南衡山回雁峰棲息過冬。來年春天便飛回北方。後二句即用這個傳說。詩人十分理解大雁亟待春天一到就急切北飛的心情,也極其羨慕大雁隻要等到春天便可北飛的自由,所以說“不待天明盡北飛”。與大雁相比,遷客卻即使等到了春天,仍然不能北歸。這裏蘊含著遺憾和怨望:遷客的春光──朝廷的恩赦,還沒有隨著大自然的春季一同來到。

  詩人以恍惚北方邊塞情調,實寫南謫遷客的怨望,起興別致有味;又借大雁春來北飛,比托遷客欲歸不得,寄喻得體,手法委婉,頗有新意。而全詩構思巧妙,感情複雜,形象跳躍,針線致密。題曰“春夜聞笛”,前二句卻似乎在寫春尚未歸,所以有人“吹笛喚春歸”,而遷客不勝其悲;後二句一轉,用回雁峰傳說,想象笛聲將春天喚來,一夜之間,大雁都北飛了。這一切都為笛聲所誘發,而春和夜是興寄所在,象征著政治上的冷落遭遇和深切希望。在前、後二句之間,從眼前景物到想象傳說,從現實到希望,從寒山笛聲到遷客,到洞庭群雁夜飛,在這一係列具體形象的疊現之中,動人地表現出詩人複雜的思想感情。它以人喚春歸始,而以雁盡北飛結,人留雁歸,春到大地而不暖人間,有不盡的怨望,含難言的惆悵。

  王之渙《涼州詞》雲:“羌笛何須怨楊柳?春風不度玉門關。”這是盛唐邊塞詩的豪邁氣概。李益這首詩的主題思想其實相同,不過是說春風不到江南來。所以情調略似盛唐邊塞詩,但它多怨歎之情而少豪邁之氣,情調遜於王詩。然而委婉曲折之情,亦別具風致。這正是中唐詩歌的時代特點。

《春夜聞笛》李益 拚音讀音參考

chūn yè wén dí
春夜聞笛

hán shān chuī dí huàn chūn guī, qiān kè xiāng kàn lèi mǎn yī.
寒山吹笛喚春歸,遷客相看淚滿衣。
dòng tíng yī yè wú qióng yàn, bù dài tiān míng jǐn běi fēi.
洞庭一夜無窮雁,不待天明盡北飛。

網友評論

* 《春夜聞笛》春夜聞笛李益原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《春夜聞笛》 李益唐代李益寒山吹笛喚春歸,遷客相看淚滿衣。洞庭一夜無窮雁,不待天明盡北飛。分類:音樂思歸作者簡介(李益)李益(746-829), 唐代詩人,字君虞,陝西姑臧今甘肅武威)人,後遷河南鄭州 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《春夜聞笛》春夜聞笛李益原文、翻譯、賞析和詩意原文,《春夜聞笛》春夜聞笛李益原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《春夜聞笛》春夜聞笛李益原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《春夜聞笛》春夜聞笛李益原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《春夜聞笛》春夜聞笛李益原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/85c39956468743.html