《夜飛鵲》 周邦彥

宋代   周邦彥 河橋送人處,夜飞原文意夜良夜何其?斜月遠墮餘輝。鹊周
銅盤燭淚已流盡,邦彦邦彦霏霏涼露沾衣。翻译飞鹊
相將散離會,赏析送人探風前津鼓,和诗河桥樹杪參旗。处周
花驄會意,夜飞原文意夜縱揚鞭、鹊周亦自行遲。邦彦邦彦
迢遞路回清野,翻译飞鹊人語漸無聞,赏析送人空帶愁歸。和诗河桥
何意重經前地,处周遺鈿不見,夜飞原文意夜斜徑都迷。
兔葵燕麥,向殘陽、影與人齊。
但徘徊班草,欷噓酹酒,極望天涯。
分類: 送別宋詞三百首 夜飛鵲

作者簡介(周邦彥)

周邦彥頭像

周邦彥(1056年-1121年),中國北宋末期著名的詞人,字美成,號清真居士,漢族,錢塘(今浙江杭州)人。曆官太學正、廬州教授、知溧水縣等。徽宗時為徽猷閣待製,提舉大晟府。精通音律,曾創作不少新詞調。作品多寫閨情、羈旅,也有詠物之作。格律謹嚴。語言典麗精雅。長調尤善鋪敘。為後來格律派詞人所宗。舊時詞論稱他為“詞家之冠”。有《清真集》傳世。

【注釋】:
這首詞,上片寫送別,下片寫別後之思。詞中運用陪襯、反襯、熔情入景、化用前人詩文之語等多種手法,細膩曲折地寫出了送別懷人的悲淒與深情。全詞所表現的惜別、懷舊之情,顯得極為蘊藉,隻於寫景、敘事、托物上見之,而不直接流露。
起兩句“河橋送人處,良夜何其?”寫送別的地點、時間。時間是在夜裏,夜是美麗的,又是溫馨可念的 ,故曰“良”;聯係後文,地點是靠近河橋的一個旅店或驛站 ;用《詩·小雅·庭燎》的“ 夜如何其”問夜到什麽時分了,帶出後文。“斜月遠墮餘輝;銅盤燭淚已流盡 ,霏霏涼露沾衣。”夜是露涼有月的秋夜 。但送別情人 ;依依不舍,故要問“夜何其”,希望這個臨別溫存的夜晚還未央 、未艾 。可是這時候 ,室內銅盤上已是蠟盡燭殘 ,室外斜月餘光已漸收墜,霏霏的涼露濃到會沾人衣,居然是“夜向晨”了,即是良夜苦短、天將向曉的時候。這三句以寫景回答上文;又從景物描寫上襯托臨別時人心的淒惻和留戀 。“斜、墮、餘、涼”,都是帶有感情色彩的字;“燭淚 ”更是不堪 。周邦彥詞喜運化唐詩。“燭淚”句即運化杜牧《贈別》詩“蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明 ”,李商隱《無題》詩“蠟炬成灰淚始幹”。
“ 相將散離會,探風前津鼓,樹杪參旗。”收束前麵描寫,再伸展一層,說臨別前的聚會,也到了要“散離”的時候 ,那就得探看樹梢上星旗的光影 ,諦聽渡口風中傳來的鼓聲 ,才不致誤了行人出發的時刻。
“參旗 ”,星名,它初秋黎明前出現於天東,更透露了夜的季節性。鼓,可能指渡頭的更鼓,也可能指開船鼓聲,古代開船有擊鼓為號的。觀察外麵動靜,是為了多留些時 ,延遲“散離”,到了非走不可的時候才走,從行動中更細膩的寫出臨別時的又留戀、又提心吊膽的心情。“花驄會意,縱揚鞭、亦自行遲。”寫到出發。大約從旅舍到開船的渡口,還有一段路,故送行者,又騎馬送了一段。從騎馬,見出送行者是男性 ;從下文“遺鈿”,見出行者是女性。這段短途送行 ,作者還是不忍即時與情人分別 ,希望馬走得慢點,時間挨得久點。詞不直說自己心情,卻說馬兒也理解人意,縱使人要揮鞭趕它,它也不忍快走,這裏用擬人手法,將離情別緒層曲婉轉的道出。
過片“迢遞路迴清野,人語漸無聞,空帶愁歸。”三句接寫送別後歸途。情人一去,作者孤獨地帶著離愁而歸 ,故頓覺野外寂寞清曠 ,歸途遙行,對同一空間的前後不同感覺,也是細膩地反映送別的複雜心情。“何意重經前地,遺鈿不見,斜徑都迷。”這三句是一個大的轉折,轉得無痕,使人幾乎難以辨認。讀了這幾句 ,才了解上麵所寫的,全是對過去的回憶,從這裏起才是當前之事,這樣,才使人感到周詞在結構上的細微用心,在時空轉換上的大膽處理,感到這裏真能使上片“ 盡化雲煙”。《海綃說詞》說“河橋”句是“逆入”,“前地”句是“平出”,“逆”即逆敘以往 ,“平”即平敘當前。這裏的第一句領起後文。直貫到全詞結尾;第二句情人去後,不見遺物,更無餘香餘澤可求 ;第三句寫舊時路徑,已迷離難認,“兔葵燕麥 ,向斜陽、影與人齊。”送別是在晚上和天曉時候;重遊則在傍晚,黃昏中的斜陽,照著高與人齊的兔葵 、燕麥的影子 。這兩句描繪“斜徑都迷”之景,有意點出不同期間;又用劉禹錫《再遊玄都觀》詩序“惟兔葵燕麥,動搖於春風有”的典故,表示事物變遷之大。感慨人去物非的細膩心情,完全寄寓於景,不直接流露,故《藝蘅館詞選》載梁啟超評這兩句詞說:“與柳屯田之‘曉風殘月’,可稱送別詞中雙絕,皆熔情入景也。”下麵三句:“但徘徊班草,欷歔酹酒 ,極望天西。”說在過去列坐的草地上,徘徊酹酒,向著情人遠去的西邊方向,望極天邊,而欷歔歎息,不能自已。“欷歔”二字,直接摹態抒情。
這首詞寫情細膩、沉著,語句起伏頓挫,結構上層層伸展,時空變幻靈動飛揚,過渡自然,風格上哀怨而渾雅,堪稱送別懷人作品中的上乘之作。

《夜飛鵲》周邦彥 拚音讀音參考

yè fēi què
夜飛鵲

hé qiáo sòng rén chù, liáng yè hé qí? xié yuè yuǎn duò yú huī.
河橋送人處,良夜何其?斜月遠墮餘輝。
tóng pán zhú lèi yǐ liú jìn, fēi fēi liáng lù zhān yī.
銅盤燭淚已流盡,霏霏涼露沾衣。
xiāng jiāng sàn lí huì, tàn fēng qián jīn gǔ, shù miǎo cān qí.
相將散離會,探風前津鼓,樹杪參旗。
huā cōng huì yì, zòng yáng biān yì zì xíng chí.
花驄會意,縱揚鞭、亦自行遲。
tiáo dì lù huí qīng yě, rén yǔ jiàn wú wén, kōng dài chóu guī.
迢遞路回清野,人語漸無聞,空帶愁歸。
hé yì zhòng jīng qián dì, yí diàn bú jiàn, xié jìng dōu mí.
何意重經前地,遺鈿不見,斜徑都迷。
tù kuí yān mài, xiàng cán yáng yǐng yú rén qí.
兔葵燕麥,向殘陽、影與人齊。
dàn pái huái bān cǎo, xī xū lèi jiǔ, jí wàng tiān yá.
但徘徊班草,欷噓酹酒,極望天涯。

網友評論


* 《夜飛鵲》周邦彥原文、翻譯、賞析和詩意(夜飛鵲·河橋送人處 周邦彥)专题为您介绍:《夜飛鵲》 周邦彥宋代周邦彥河橋送人處,良夜何其?斜月遠墮餘輝。銅盤燭淚已流盡,霏霏涼露沾衣。相將散離會,探風前津鼓,樹杪參旗。花驄會意,縱揚鞭、亦自行遲。迢遞路回清野,人語漸無聞,空帶愁歸。何意重經 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《夜飛鵲》周邦彥原文、翻譯、賞析和詩意(夜飛鵲·河橋送人處 周邦彥)原文,《夜飛鵲》周邦彥原文、翻譯、賞析和詩意(夜飛鵲·河橋送人處 周邦彥)翻译,《夜飛鵲》周邦彥原文、翻譯、賞析和詩意(夜飛鵲·河橋送人處 周邦彥)赏析,《夜飛鵲》周邦彥原文、翻譯、賞析和詩意(夜飛鵲·河橋送人處 周邦彥)阅读答案,出自《夜飛鵲》周邦彥原文、翻譯、賞析和詩意(夜飛鵲·河橋送人處 周邦彥)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/85b39981612393.html