《遊樂磧江中石洲》 馮時行

宋代   馮時行 石出杖藜穩,游乐译赏沙暄牽興長。碛江
半江鷗鳥地,中石洲游三峽水雲鄉。乐碛
攜客撐煙艇,江中開樽俯綠塘。石洲诗意
便當從此去,行原析和煙雨釣滄浪。文翻
分類:

作者簡介(馮時行)

馮時行(1100—1163)宋代狀元。游乐译赏字當可,碛江號縉雲,中石洲游祖籍浙江諸暨(諸暨紫岩鄉祝家塢人),乐碛出生地見下籍貫考略。江中宋徽宗宣和六年恩科狀元,石洲诗意曆官奉節尉、行原析和江原縣丞、左朝奉議郎等,後因力主抗金被貶,於重慶結廬授課,坐廢十七年後方重新起用,官至成都府路提刑,逝世於四川雅安。著有《縉雲文集》43卷,《易倫》2卷。

《遊樂磧江中石洲》馮時行 翻譯、賞析和詩意

《遊樂磧江中石洲》是宋代詩人馮時行的作品。這首詩描繪了作者在磧江中的石洲遊玩的情景。下麵是這首詩的中文譯文、詩意和賞析。

石洲上,我手持杖藜站得穩定,沙灘上的暖風吹拂著,引起了我的興致。我置身於半江之中,看見飛翔的鷗鳥,這裏就像是水雲的故鄉。我帶著朋友們乘坐煙艇,一起品嚐美酒,俯瞰著綠色的塘澤。從此刻起,讓我們帶著便當離開,享受著被煙雨環繞的釣魚之樂。

這首詩以磧江中的石洲為背景,通過描繪作者的遊樂場景,展現了自然景觀與人文情感的交融。詩中以簡練的語言勾勒出磧江的美景,表現出作者對自然景色的熱愛和欣賞之情。石洲上的穩定與沙灘上的暖風形成鮮明的對比,傳遞出一種寧靜與活力的感覺。半江中的鷗鳥和三峽的水雲則給人以廣闊和悠遠的感受,讓人產生一種回歸自然、追求寧靜的意願。而乘坐煙艇,品酒俯瞰綠塘,則展現了作者與朋友們共同享受自然之美的情感,表達了友誼與歡樂的主題。最後,詩人以煙雨釣滄浪作為結尾,給人以一種意猶未盡的感覺,使人對這次遊樂經曆留下深刻的印象。

整首詩以簡潔明快的語言和形象描寫,將讀者帶入到磧江中石洲的遊樂場景,讓人感受到自然景色的美妙與寧靜,以及與朋友共度歡樂時光的愉悅。同時,這首詩也透露出作者對自然、對友情、對歡樂的向往,傳遞出一種追求自由和放鬆心靈的情感。通過這種寫景抒懷的方式,馮時行將自然與人文融合在一起,展示了宋代文人對自然景色的熱愛和對人情世故的追求。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《遊樂磧江中石洲》馮時行 拚音讀音參考

yóu lè qì jiāng zhōng shí zhōu
遊樂磧江中石洲

shí chū zhàng lí wěn, shā xuān qiān xìng zhǎng.
石出杖藜穩,沙暄牽興長。
bàn jiāng ōu niǎo dì, sān xiá shuǐ yún xiāng.
半江鷗鳥地,三峽水雲鄉。
xié kè chēng yān tǐng, kāi zūn fǔ lǜ táng.
攜客撐煙艇,開樽俯綠塘。
biàn dāng cóng cǐ qù, yān yǔ diào cāng láng.
便當從此去,煙雨釣滄浪。

網友評論


* 《遊樂磧江中石洲》遊樂磧江中石洲馮時行原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《遊樂磧江中石洲》 馮時行宋代馮時行石出杖藜穩,沙暄牽興長。半江鷗鳥地,三峽水雲鄉。攜客撐煙艇,開樽俯綠塘。便當從此去,煙雨釣滄浪。分類:作者簡介(馮時行)馮時行1100—1163)宋代狀元。字當可, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《遊樂磧江中石洲》遊樂磧江中石洲馮時行原文、翻譯、賞析和詩意原文,《遊樂磧江中石洲》遊樂磧江中石洲馮時行原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《遊樂磧江中石洲》遊樂磧江中石洲馮時行原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《遊樂磧江中石洲》遊樂磧江中石洲馮時行原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《遊樂磧江中石洲》遊樂磧江中石洲馮時行原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/858a39907582128.html

诗词类别

《遊樂磧江中石洲》遊樂磧江中石洲的诗词

热门名句

热门成语