《菩薩蠻》 吳錫麒

清代   吳錫麒 春波軟蕩紅樓水,菩萨多時不放鶯兒起。蛮吴
一樣夕陽天,锡麒锡麒留寒待禁煙。原文意菩
已是翻译人消瘦,隻此情依舊。赏析萨蛮水吴
可奈別離何,和诗红楼明朝楊柳多。春波
分類: 婉約寫景思念 菩薩蠻

作者簡介(吳錫麒)

吳錫麒頭像

吳錫麒(1746~1818)清代文學家。软荡字聖征,菩萨號穀人。蛮吴錢塘(今浙江杭州)人。锡麒锡麒 乾隆四十年(1775)進士。原文意菩曾為翰林院庶吉士,翻译授編修。赏析萨蛮水吴後兩度充會試同考官,擢右讚善,入直上書房,轉侍講侍讀,升國子監祭酒。他生性耿直,不趨權貴,但名著公卿間。在上書房時,與皇曾孫相處甚洽,成為莫逆之交,凡得一帖一畫,必一起題跋,深受禮遇。後以親老乞養歸裏。主講揚州安定樂儀書院安定、爰山、雲間等書院至終,時時注意提拔有才之士。有子吳清皋、吳清鵬。

菩薩蠻·春波軟蕩紅樓水注釋

①禁煙:寒食節。古代逢此節日,禁止煙爨。亦稱禁火。

菩薩蠻·春波軟蕩紅樓水評解

  此詞寫春怨。上片寫景。春波軟蕩,碧水紅樓。下片寫人因別離而消瘦。情思纏綿,溫柔含蓄。全詞輕柔俊雅,別樣風流。

《菩薩蠻》吳錫麒 拚音讀音參考

pú sà mán
菩薩蠻

chūn bō ruǎn dàng hóng lóu shuǐ, duō shí bù fàng yīng ér qǐ.
春波軟蕩紅樓水,多時不放鶯兒起。
yí yàng xī yáng tiān, liú hán dài jìn yān.
一樣夕陽天,留寒待禁煙。
yǐ shì rén xiāo shòu, zhī cǐ qíng yī jiù.
已是人消瘦,隻此情依舊。
kě nài bié lí hé, míng cháo yáng liǔ duō.
可奈別離何,明朝楊柳多。

網友評論

* 《菩薩蠻》吳錫麒原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻·春波軟蕩紅樓水 吳錫麒)专题为您介绍:《菩薩蠻》 吳錫麒清代吳錫麒春波軟蕩紅樓水,多時不放鶯兒起。一樣夕陽天,留寒待禁煙。已是人消瘦,隻此情依舊。可奈別離何,明朝楊柳多。分類:婉約寫景思念菩薩蠻作者簡介(吳錫麒)吳錫麒1746~1818) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《菩薩蠻》吳錫麒原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻·春波軟蕩紅樓水 吳錫麒)原文,《菩薩蠻》吳錫麒原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻·春波軟蕩紅樓水 吳錫麒)翻译,《菩薩蠻》吳錫麒原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻·春波軟蕩紅樓水 吳錫麒)赏析,《菩薩蠻》吳錫麒原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻·春波軟蕩紅樓水 吳錫麒)阅读答案,出自《菩薩蠻》吳錫麒原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻·春波軟蕩紅樓水 吳錫麒)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/858a39877625341.html

诗词类别

《菩薩蠻》吳錫麒原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语