《醉後卻寄元九》 白居易

唐代   白居易 蒲池村裏匆匆別,醉后灃水橋邊兀兀回。却寄
行到城門殘酒醒,元醉易原译赏萬重離恨一時來。寄元
分類: 梅花邊塞將士

作者簡介(白居易)

白居易頭像

白居易(772年-846年),白居字樂天,文翻號香山居士,析和又號醉吟先生,诗意祖籍太原,醉后到其曾祖父時遷居下邽,却寄生於河南新鄭。元醉易原译赏是寄元唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居白居易與元稹共同倡導新樂府運動,文翻世稱“元白”,析和與劉禹錫並稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左讚善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬於香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

《醉後卻寄元九》白居易 翻譯、賞析和詩意

《醉後卻寄元九》是唐代文學家白居易創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
蒲池村裏匆匆別,
灃水橋邊兀兀回。
行到城門殘酒醒,
萬重離恨一時來。

詩意:
這首詩詞描繪了醉酒後的離別情景。詩人在蒲池村與友人匆匆告別,在灃水橋旁遲疑地回望。當他走到城門時,醒酒之後,留在心頭的離別之痛如潮水般湧上心頭。

賞析:
這首詩以簡練而凝煉的語言表達了詩人在醉後離別時的情感。首句描述了在蒲池村匆匆別離的情景,揭示了離別的倉促和無奈。第二句以"兀兀"形容詩人遲疑地回望,突出了他心中糾結的情緒。第三句以"殘酒醒"的形象描繪了醉酒之後清醒的瞬間,城門的出現象征著離別的現實。最後一句以"萬重離恨一時來"作為結尾,表達了詩人內心深處的離別之痛,將離別的情感推至高潮。

整首詩節奏明快,行文簡練而有力。通過描寫醉後離別的情景,詩人將自己的心情與讀者產生共鳴,展現了離別的無奈和傷感。這首詩以簡短的文字,抒發了豐富的情感,體現了白居易獨特的寫作風格和對人情世故的敏銳洞察力。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《醉後卻寄元九》白居易 拚音讀音參考

zuì hòu què jì yuán jiǔ
醉後卻寄元九

pú chí cūn lǐ cōng cōng bié, fēng shuǐ qiáo biān wù wù huí.
蒲池村裏匆匆別,灃水橋邊兀兀回。
xíng dào chéng mén cán jiǔ xǐng, wàn zhòng lí hèn yī shí lái.
行到城門殘酒醒,萬重離恨一時來。

網友評論

* 《醉後卻寄元九》醉後卻寄元九白居易原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《醉後卻寄元九》 白居易唐代白居易蒲池村裏匆匆別,灃水橋邊兀兀回。行到城門殘酒醒,萬重離恨一時來。分類:梅花邊塞將士作者簡介(白居易)白居易772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《醉後卻寄元九》醉後卻寄元九白居易原文、翻譯、賞析和詩意原文,《醉後卻寄元九》醉後卻寄元九白居易原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《醉後卻寄元九》醉後卻寄元九白居易原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《醉後卻寄元九》醉後卻寄元九白居易原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《醉後卻寄元九》醉後卻寄元九白居易原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/858a39877358244.html