《分水嶺》 吳融

唐代   吳融 兩派潺湲不暫停,分水翻译嶺頭長瀉別離情。岭分
南隨去馬通巴棧,水岭赏析北逐歸人達渭城。吴融
澄處好窺雙黛影,原文意咽時堪寄斷腸聲。和诗
紫溪舊隱還如此,分水翻译清夜梁山月更明。岭分
分類:

作者簡介(吳融)

吳融頭像

吳融,水岭赏析唐代詩人。吴融字子華,原文意越州山陰(今浙江紹興)人。和诗吳融生於唐宣宗大中四年(850),分水翻译卒於唐昭宗天複三年(903),岭分享年五十四歲。水岭赏析他生當晚唐後期,一個較前期更為混亂、矛盾、黑暗的時代,他死後三年,曾經盛極一時的大唐帝國也就走入曆史了,因此,吳融可以說是整個大唐帝國走向滅亡的見證者之一。

《分水嶺》吳融 翻譯、賞析和詩意

《分水嶺》是唐代詩人吳融所作的一首詩,描繪了別離的情感和離散的景象。

譯文:
兩派潺湲不暫停,
分水嶺上長流別離情。
南隨去馬通巴棧,
北逐歸人達渭城。
澄處好窺雙黛影,
咽時堪寄斷腸聲。
紫溪舊隱還如此,
清夜梁山月更明。

詩意:
詩中以水流、分水嶺為象征,表達了離別的情感和離散的景象。兩派水流在分水嶺上不停流動,象征著人們的離別情感。南方的水流隨著馬蹄聲流入巴棧,北方的水流逐漸流向渭城,預示著雙方的別離。在澄淨的地方,可以窺見離別時雙方相視的淚痕,也可以感受到離別時斷腸的悲傷。詩的最後,作者提到自己曾在紫溪隱居,如今離散的情景使他感觸尤深,然而在清夜的梁山上,明亮的月光卻照耀著離別的景象,進一步襯托了離別的苦楚。

賞析:
《分水嶺》以具象的分水嶺為中心,通過描繪水流的流動、馬蹄聲和兩地景色的對比,表達了離別的情感。詩人運用細膩的描寫手法,將離別的細節和情感展現得淋漓盡致,讀者在閱讀中可以感受到作者的心境和情感體驗。尤其是詩的最後兩句,以明亮的月光烘托了離別的苦楚,使整首詩更加深入人心。通過詩中的分水嶺和離別的景象,詩人成功地揭示了人世間的別離和離散的苦楚之情,給人以深思與觸動。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《分水嶺》吳融 拚音讀音參考

fēn shuǐ lǐng
分水嶺

liǎng pài chán yuán bù zàn tíng, lǐng tóu zhǎng xiè bié lí qíng.
兩派潺湲不暫停,嶺頭長瀉別離情。
nán suí qù mǎ tōng bā zhàn,
南隨去馬通巴棧,
běi zhú guī rén dá wèi chéng.
北逐歸人達渭城。
chéng chù hǎo kuī shuāng dài yǐng, yàn shí kān jì duàn cháng shēng.
澄處好窺雙黛影,咽時堪寄斷腸聲。
zǐ xī jiù yǐn hái rú cǐ, qīng yè liáng shān yuè gèng míng.
紫溪舊隱還如此,清夜梁山月更明。

網友評論

* 《分水嶺》分水嶺吳融原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《分水嶺》 吳融唐代吳融兩派潺湲不暫停,嶺頭長瀉別離情。南隨去馬通巴棧,北逐歸人達渭城。澄處好窺雙黛影,咽時堪寄斷腸聲。紫溪舊隱還如此,清夜梁山月更明。分類:作者簡介(吳融)吳融,唐代詩人。字子華,越 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《分水嶺》分水嶺吳融原文、翻譯、賞析和詩意原文,《分水嶺》分水嶺吳融原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《分水嶺》分水嶺吳融原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《分水嶺》分水嶺吳融原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《分水嶺》分水嶺吳融原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/857b39874784145.html

诗词类别

《分水嶺》分水嶺吳融原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语