《歸棹》 蘇泂

宋代   蘇泂 形役何時已,归棹归棹淒涼莫更論。苏泂赏析
雁啼雲背月,原文意人語水邊村。翻译
十月冬猶暖,和诗三杯酒易昏。归棹归棹
悠悠信歸棹,苏泂赏析今夜宿誰門。原文意
分類:

《歸棹》蘇泂 翻譯、翻译賞析和詩意

《歸棹》是和诗蘇泂創作的一首宋代詩詞。以下是归棹归棹《歸棹》的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
船歸何時已,苏泂赏析淒涼莫再談。原文意雁啼雲覆月,翻译人語水邊村。和诗十月冬仍溫,三杯酒易昏。悠悠信歸舟,今夜宿誰門。

詩意:
這首詩描繪了一個寒冷的秋夜,在這個夜晚,主人公歸船歸來,感受到了人間的淒涼。詩中以寥寥數語,表達了作者對人世間無常的思考和對歸途艱辛的感慨。他觸景生情地描述了雁鳴、雲覆、人語等景象,從而勾勒出一幅蕭瑟的冬夜圖景。

賞析:
《歸棹》以簡練而凝練的筆觸,描繪了歸船的人在寒冷的夜晚所感受到的孤寂和無助。首句“船歸何時已,淒涼莫再談”直接點明了詩的主題,以反問的形式表達了歸程的漫長和孤獨。接下來的兩句“雁啼雲覆月,人語水邊村”通過描繪自然景象和人與人之間的交流,增加了詩歌的層次感和現實感。

在描寫自然景物方麵,蘇泂用“雁啼”和“雲覆月”來形容夜晚的寂靜和孤寂,給人一種淒美的感覺。而“人語水邊村”則表達了人與人之間的溫情和牽掛,以及對家鄉的思念之情。

最後兩句“十月冬仍溫,三杯酒易昏。悠悠信歸舟,今夜宿誰門”通過“十月冬仍溫”這一意象,表達了主人公對家鄉的思念和溫暖的期待。而“三杯酒易昏”則突出了主人公因思鄉之情而酗酒的消遣方式。最後兩句以“悠悠信歸舟,今夜宿誰門”作為結束,給人一種回旋的感覺,也增加了詩歌的餘韻。

整首詩以簡潔的語言表達了作者對人世間的疑問和思考,以及對歸途的思念和對家鄉的溫情。通過細膩的描寫和情感的表達,營造出了一種淒美的詩境,使讀者在閱讀中能夠感受到作者內心的孤獨和思念,同時也引發了讀者對生活與歸宿的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《歸棹》蘇泂 拚音讀音參考

guī zhào
歸棹

xíng yì hé shí yǐ, qī liáng mò gèng lùn.
形役何時已,淒涼莫更論。
yàn tí yún bèi yuè, rén yǔ shuǐ biān cūn.
雁啼雲背月,人語水邊村。
shí yuè dōng yóu nuǎn, sān bēi jiǔ yì hūn.
十月冬猶暖,三杯酒易昏。
yōu yōu xìn guī zhào, jīn yè sù shuí mén.
悠悠信歸棹,今夜宿誰門。

網友評論


* 《歸棹》歸棹蘇泂原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《歸棹》 蘇泂宋代蘇泂形役何時已,淒涼莫更論。雁啼雲背月,人語水邊村。十月冬猶暖,三杯酒易昏。悠悠信歸棹,今夜宿誰門。分類:《歸棹》蘇泂 翻譯、賞析和詩意《歸棹》是蘇泂創作的一首宋代詩詞。以下是《歸棹 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《歸棹》歸棹蘇泂原文、翻譯、賞析和詩意原文,《歸棹》歸棹蘇泂原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《歸棹》歸棹蘇泂原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《歸棹》歸棹蘇泂原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《歸棹》歸棹蘇泂原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/856e39908844326.html