《次伯仁善利閣小室韻》 裘萬頃

宋代   裘萬頃 山林吾所廬,次伯夜月但對影。仁善
焉知江上人,利阁一日了萬境。小室析和
褰裳步崇台,韵次译赏有室妍且靜。伯仁
徘徊不能去,善利室韵诗意坐見四山暝。裘万顷原
分類:

《次伯仁善利閣小室韻》裘萬頃 翻譯、文翻賞析和詩意

《次伯仁善利閣小室韻》是次伯宋代裘萬頃創作的一首詩詞。該詩描繪了作者置身山林之間,仁善與夜月為伴,利阁感悟到江上行舟者所能領略的小室析和廣闊景色。作者在崇台上步行,韵次译赏進入一座美麗而寧靜的伯仁小室內。他徘徊不去,坐著眺望四周的山巒漸漸暗下來。

這首詩詞以簡潔明快的語言表達了作者對自然景致的獨特感悟,同時也透露出一種寂寞與思考的情緒。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:

山林吾所廬,
夜月但對影。
焉知江上人,
一日了萬境。

褰裳步崇台,
有室妍且靜。
徘徊不能去,
坐見四山暝。

詩詞的中文譯文:

山林是我的居所,
夜晚隻有月亮陪伴我的影子。
誰知道江上的人,
一天之內可以領略無盡的風光。

我踏著長台,抬起裙裾,
進入這座美麗而寧靜的小室。
我徘徊不去,
坐在這裏看著四周的山巒漸漸暗下來。

詩意和賞析:

這首詩以自然景色為背景,表達了作者對山林和月夜的喜愛。作者將自己的居所設定在山林之間,夜晚時隻有月亮和自己的影子相伴。他意識到江上行舟的人,可以在一天之內領略到無盡的美景,而自己卻隻能在這山林中獨自品味。

接下來,作者步行到一座崇台上,踏著長台抬起裙裾,進入了一間美麗而靜謐的小室。這個小室或許是一處隱居之地,給作者提供了片刻的安寧和享受。

然而,作者卻無法離開這裏,他徘徊不去。他坐在小室中,靜靜地看著周圍的山巒逐漸暗下來。這種情景引發了一種寂寞、思考和對時光流逝的感慨。

整首詩以簡短的語句勾勒出山林、月夜和小室的形象,通過自然景色的描繪,表達了作者的情感和對人生的思考。作者在山林中尋找寧靜與美好,同時也表達了對流逝時光的感慨和對廣闊世界的向往。這首詩詞給人以一種深遠的思索和內心的寧靜,帶領讀者進入了作者的感悟境界。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《次伯仁善利閣小室韻》裘萬頃 拚音讀音參考

cì bó rén shàn lì gé xiǎo shì yùn
次伯仁善利閣小室韻

shān lín wú suǒ lú, yè yuè dàn duì yǐng.
山林吾所廬,夜月但對影。
yān zhī jiāng shàng rén, yī rì le wàn jìng.
焉知江上人,一日了萬境。
qiān shang bù chóng tái, yǒu shì yán qiě jìng.
褰裳步崇台,有室妍且靜。
pái huái bù néng qù, zuò jiàn sì shān míng.
徘徊不能去,坐見四山暝。

網友評論


* 《次伯仁善利閣小室韻》次伯仁善利閣小室韻裘萬頃原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《次伯仁善利閣小室韻》 裘萬頃宋代裘萬頃山林吾所廬,夜月但對影。焉知江上人,一日了萬境。褰裳步崇台,有室妍且靜。徘徊不能去,坐見四山暝。分類:《次伯仁善利閣小室韻》裘萬頃 翻譯、賞析和詩意《次伯仁善利 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《次伯仁善利閣小室韻》次伯仁善利閣小室韻裘萬頃原文、翻譯、賞析和詩意原文,《次伯仁善利閣小室韻》次伯仁善利閣小室韻裘萬頃原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《次伯仁善利閣小室韻》次伯仁善利閣小室韻裘萬頃原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《次伯仁善利閣小室韻》次伯仁善利閣小室韻裘萬頃原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《次伯仁善利閣小室韻》次伯仁善利閣小室韻裘萬頃原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/856e39881394834.html

诗词类别

《次伯仁善利閣小室韻》次伯仁善利的诗词

热门名句

热门成语