《江上逢舊妓李氏見過(四首)》 高啟

明代   高啟 玉箏紅燭豔春羅,江上妓李江上妓李慣向高堂聽汝歌。逢旧逢旧翻译
今夕相逢為重唱,氏见氏见赏析孤舟江冷月明多。过首过首高启
分類:

作者簡介(高啟)

高啟頭像

高啟(1336-1373)漢族,原文意江蘇蘇州人,和诗元末明初著名詩人,江上妓李江上妓李與楊基、逢旧逢旧翻译張羽、氏见氏见赏析徐賁被譽為“吳中四傑”,过首过首高启當時論者把他們比作“明初四傑”,原文意又與王行等號“北郭十友”。和诗字季迪,江上妓李江上妓李號槎軒,逢旧逢旧翻译平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,氏见氏见赏析以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啟曾為之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑為歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。

《江上逢舊妓李氏見過(四首)》高啟 翻譯、賞析和詩意

《江上逢舊妓李氏見過(四首)》是明代詩人高啟創作的一首詩詞。這首詩描繪了作者在江上重逢舊時的妓女李氏,並表達了對往事的回憶和對逝去時光的思念之情。

詩詞的中文譯文如下:
玉箏紅燭豔春羅,
慣向高堂聽汝歌。
今夕相逢為重唱,
孤舟江冷月明多。

詩意和賞析:
這首詩詞以婉約的筆觸描繪了江上的景色和作者與李氏的相遇。詩中的"玉箏紅燭豔春羅"形容了李氏的容貌和妝飾,展現了她的美麗和嬌媚。"慣向高堂聽汝歌"表明作者曾經在高堂之中聆聽過李氏的歌聲,這句話也暗示了作者與李氏之間的熟悉和過去的交往。

"今夕相逢為重唱,孤舟江冷月明多"這兩句表達了作者與李氏在江上重逢的情景。"今夕相逢為重唱"意味著他們再次相遇,重新唱起過去的歌曲,這裏的"重唱"可以理解為重溫過去的回憶。"孤舟江冷月明多"則描繪了江上的寂靜和冷清,月光照耀下的景象更加凸顯了兩人的孤獨和思念。

整首詩詞通過對李氏的描寫和對江上相逢的情景的刻畫,表達了作者對過去時光的懷念和對逝去的人事物的思念之情。同時,詩中的意象和語言運用也展示了明代婉約派詩歌的特點,以細膩、含蓄的表達方式傳達了作者的情感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《江上逢舊妓李氏見過(四首)》高啟 拚音讀音參考

jiāng shàng féng jiù jì lǐ shì jiàn guò sì shǒu
江上逢舊妓李氏見過(四首)

yù zhēng hóng zhú yàn chūn luó, guàn xiàng gāo táng tīng rǔ gē.
玉箏紅燭豔春羅,慣向高堂聽汝歌。
jīn xī xiāng féng wéi zhòng chàng, gū zhōu jiāng lěng yuè míng duō.
今夕相逢為重唱,孤舟江冷月明多。

網友評論


* 《江上逢舊妓李氏見過(四首)》江上逢舊妓李氏見過(四首)高啟原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《江上逢舊妓李氏見過四首)》 高啟明代高啟玉箏紅燭豔春羅,慣向高堂聽汝歌。今夕相逢為重唱,孤舟江冷月明多。分類:作者簡介(高啟)高啟1336-1373)漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,與楊基、張羽 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《江上逢舊妓李氏見過(四首)》江上逢舊妓李氏見過(四首)高啟原文、翻譯、賞析和詩意原文,《江上逢舊妓李氏見過(四首)》江上逢舊妓李氏見過(四首)高啟原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《江上逢舊妓李氏見過(四首)》江上逢舊妓李氏見過(四首)高啟原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《江上逢舊妓李氏見過(四首)》江上逢舊妓李氏見過(四首)高啟原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《江上逢舊妓李氏見過(四首)》江上逢舊妓李氏見過(四首)高啟原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/855c39906397126.html