《徐應祺惠文編》 韓元吉

宋代   韓元吉 渴雨空齋晝不眠,徐应徐应析和疏簾竹簟意翛然。祺惠祺惠
借君妙語清袢暑,文编文编文翻起我衰悰似壯年。韩元
得意每看雄霓句,吉原逢時會奏白雲篇。译赏
漢庭久重春秋學,诗意淩厲煙霄更著鞭。徐应徐应析和
分類:

作者簡介(韓元吉)

韓元吉(1118~1187),祺惠祺惠南宋詞人。字無咎,文编文编文翻號南澗。韩元漢族,吉原開封雍邱(今河南開封市)人,译赏一作許昌(今屬河南)人。诗意韓元吉詞多抒發山林情趣,徐应徐应析和如〔柳梢青〕"雲淡秋雲"、〔賀新郎〕"病起情懷惡"等。著有《澗泉集》、《澗泉日記》、《南澗甲乙稿》、《南澗詩餘》。存詞80餘首。

《徐應祺惠文編》韓元吉 翻譯、賞析和詩意

《徐應祺惠文編》是宋代詩人韓元吉所作的一首詩詞。這首詩詞描寫了作者在渴望雨水的炎熱夏季裏,坐在空蕩的齋室中,無法入眠的情景。他拉開稀疏的簾幕,躺在竹席上,心意自然而然地飄蕩起來。他稱讚了朋友徐應祺的聰明才智,通過借用徐應祺的智慧言辭,他的衰老和頹廢之情得以振作,仿佛回到了年輕時的豪情壯誌。

詩詞的中文譯文如下:
渴望雨水的夏日,空蕩的齋室裏,我無法入眠。
稀疏的簾幕,竹席上,心意飄蕩。
借用你的智慧言辭,清涼了我的炎熱,讓我重新感到年輕。
得意地讀著你那豪情萬丈的句子,逢時會奏你那寫白雲的篇章。
漢朝的學問在這個時代依然重要,更加勇猛的馬鞭使我更加雄心壯誌。

這首詩詞通過描繪炎熱夏日中的渴望雨水和空蕩齋室的情景,表達了詩人內心的焦躁和無眠的狀態。稀疏的簾幕和竹席的描繪,增添了清涼和寧靜的氛圍。詩人通過借用朋友徐應祺的智慧言辭,讓自己的心情得以振作,感到自己重新回到了年輕時的豪情壯誌。同時,詩人讚美了徐應祺的才智和作品,讀著他的雄霓之句和白雲之篇,使自己得到滿足和愉悅。最後,詩人提到漢朝的學問依然重要,而更加勇猛的馬鞭則象征著他的壯誌豪情。

整首詩詞通過對自然景象和情感的描繪,以及對朋友才智的讚美,表達了詩人在炎熱夏季中的渴望和焦躁,以及通過文學和友誼的力量重新振作的心情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《徐應祺惠文編》韓元吉 拚音讀音參考

xú yīng qí huì wén biān
徐應祺惠文編

kě yǔ kōng zhāi zhòu bù mián, shū lián zhú diàn yì xiāo rán.
渴雨空齋晝不眠,疏簾竹簟意翛然。
jiè jūn miào yǔ qīng pàn shǔ, qǐ wǒ shuāi cóng shì zhuàng nián.
借君妙語清袢暑,起我衰悰似壯年。
dé yì měi kàn xióng ní jù, féng shí huì zòu bái yún piān.
得意每看雄霓句,逢時會奏白雲篇。
hàn tíng jiǔ zhòng chūn qiū xué, líng lì yān xiāo gèng zhe biān.
漢庭久重春秋學,淩厲煙霄更著鞭。

網友評論


* 《徐應祺惠文編》徐應祺惠文編韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《徐應祺惠文編》 韓元吉宋代韓元吉渴雨空齋晝不眠,疏簾竹簟意翛然。借君妙語清袢暑,起我衰悰似壯年。得意每看雄霓句,逢時會奏白雲篇。漢庭久重春秋學,淩厲煙霄更著鞭。分類:作者簡介(韓元吉)韓元吉(111 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《徐應祺惠文編》徐應祺惠文編韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意原文,《徐應祺惠文編》徐應祺惠文編韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《徐應祺惠文編》徐應祺惠文編韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《徐應祺惠文編》徐應祺惠文編韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《徐應祺惠文編》徐應祺惠文編韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/855b39906754315.html