《閑居即事》 歐陽修

宋代   歐陽修 巷有容車陋,闲居闲居修原析和門無載酒過。即事即事
池喧蛙怒雨,欧阳客去雀驚羅。文翻
握臂如枝骨,译赏哀弦係◇歌。诗意
無憀漳浦臥,闲居闲居修原析和還似詠中阿。即事即事
分類:

作者簡介(歐陽修)

歐陽修頭像

歐陽修(1007-1072),欧阳字永叔,文翻號醉翁,译赏晚號“六一居士”。诗意漢族,闲居闲居修原析和吉州永豐(今江西省永豐縣)人,即事即事因吉州原屬廬陵郡,欧阳以“廬陵歐陽修”自居。諡號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

《閑居即事》歐陽修 翻譯、賞析和詩意

《閑居即事》是宋代文學家歐陽修創作的一首詩詞。這首詩描繪了作者在閑居中的一些瑣事和感受。

詩詞的中文譯文如下:
巷中有狹窄的車道,門前沒有人來送酒。池塘中蛙鳴聲喧鬧,客人離去時鳥兒驚飛。我握住胳膊像是枯枝骨,悲傷的琴弦撥動著無言的歌。我躺在床上無法入睡,仿佛在吟唱中阿的詩句。

這首詩詞表達了作者在閑居中的寂寞和思念之情。詩中的巷道狹窄,門前無人送酒,暗示了作者的孤獨和寂寞。池塘中蛙鳴聲喧鬧,客人離去時鳥兒驚飛,揭示了作者內心的不安和失落。作者握住胳膊像是枯枝骨,悲傷的琴弦撥動著無言的歌,表達了他內心深處的憂傷和無奈。最後,作者躺在床上無法入睡,仿佛在吟唱中阿的詩句,展現了他對過去的回憶和對未來的期待。

這首詩詞通過描繪作者的生活瑣事和內心感受,表達了對逝去時光和遠離家鄉的思念之情。它以簡潔的語言和深刻的意境,展示了宋代文人的閑居生活和內心世界。讀者在欣賞這首詩詞時,可以感受到作者的孤獨、憂傷和對美好時光的向往,同時也能體味到宋代文學的獨特韻味和情感表達的深度。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《閑居即事》歐陽修 拚音讀音參考

xián jū jí shì
閑居即事

xiàng yǒu róng chē lòu, mén wú zài jiǔ guò.
巷有容車陋,門無載酒過。
chí xuān wā nù yǔ, kè qù què jīng luó.
池喧蛙怒雨,客去雀驚羅。
wò bì rú zhī gǔ, āi xián xì gē.
握臂如枝骨,哀弦係◇歌。
wú liáo zhāng pǔ wò, hái shì yǒng zhōng ā.
無憀漳浦臥,還似詠中阿。

網友評論


* 《閑居即事》閑居即事歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《閑居即事》 歐陽修宋代歐陽修巷有容車陋,門無載酒過。池喧蛙怒雨,客去雀驚羅。握臂如枝骨,哀弦係◇歌。無憀漳浦臥,還似詠中阿。分類:作者簡介(歐陽修)歐陽修1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“ 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《閑居即事》閑居即事歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意原文,《閑居即事》閑居即事歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《閑居即事》閑居即事歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《閑居即事》閑居即事歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《閑居即事》閑居即事歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/854e39904765132.html

诗词类别

《閑居即事》閑居即事歐陽修原文、的诗词

热门名句

热门成语