《卜算子·新柳》 納蘭性德

清代   納蘭性德 嬌軟不勝垂,卜算瘦怯那禁舞。新柳性德
多事年年二月風,纳兰翦出鵝黃縷。原文意卜
一種可憐生,翻译落日和煙雨。赏析算新
蘇小門前長短條,和诗即漸迷行處。柳纳兰性
分類: 詠物柳樹寓人歌女 卜算子

作者簡介(納蘭性德)

納蘭性德頭像

納蘭性德(1655-1685),卜算滿洲人,新柳性德字容若,纳兰號楞伽山人,原文意卜清代最著名詞人之一。翻译其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個中國詞壇上都享有很高的赏析算新聲譽,在中國文學史上也占有光采奪目的和诗一席。他生活於滿漢融合時期,其貴族家庭興衰具有關聯於王朝國事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經曆平淡。特殊的生活環境背景,加之個人的超逸才華,使其詩詞創作呈現出獨特的個性和鮮明的藝術風格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若隻如初見,何事秋風悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變。”富於意境,是其眾多代表作之一。

卜算子·新柳翻譯及注釋

翻譯
新柳的形態嬌柔瘦弱,柔嫩的柳絲像嬌弱的女子一樣無力垂下,怎麽能經受住春風的舞動。二月的春風年年多事,將柳枝吹成鵝黃的顏色。
同樣是垂柳,在夕陽西下的岸邊,朦朦朧朧的煙雨中卻更加憐愛。錢塘蘇小的門前那青翠的柳蔭,枝繁葉茂,迷離朦朧,讓人浮想聯翩。

注釋
①多事二句:謂二月春風將柳枝吹成鵝黃色的絲條,唐賀知章《詠柳》:“不知細葉誰裁出,二月春風似剪刀。”
②可憐生:猶可憐。生,無意。
③蘇小:即蘇小小。蘇小小有二,且都為錢塘名妓。一為南朝齊人。《樂府寺集·雜歌謠辭三·<蘇小小歌>序》:“《樂府廣題》曰:‘蘇小小,錢塘名娼也。蓋南齊時人’。”一為南宋人。清趙翼《垓餘叢考·兩蘇小小》:“南宋有蘇小小,亦錢塘人。其姊為太學生生趙不敏所眷,不敏命其弟娶其妹名小小者。見《武林舊事》。”唐白居易《杭州春望》:“濤聲夜入伍員廟,柳色春藏蘇小小。”

卜算子·新柳賞析

  古典詩詞中楊柳被賦予了多種喻義,但多是借以抒發豔情,或是表達離愁別緒等等。本篇雖題作“詠柳”(一作“新柳”),可實際上作者別有寓托。有人以為是用象征的手法,借詠柳來寫一個年方及笄的歌女。此可備一說。這首小詞用筆空靈清麗,雖刻畫,但不傷其神理,誠所謂“不著一字,盡得風流”,斯是妙絕。上片側重描畫弱柳之形,但已是含情脈脈。下片側重寫其神韻,結處用蘇小之典,更加迷離深婉,耐人尋味。

《卜算子·新柳》納蘭性德 拚音讀音參考

bǔ suàn zǐ xīn liǔ
卜算子·新柳

jiāo ruǎn bù shèng chuí, shòu qiè nà jìn wǔ.
嬌軟不勝垂,瘦怯那禁舞。
duō shì nián nián èr yuè fēng, jiǎn chū é huáng lǚ.
多事年年二月風,翦出鵝黃縷。
yī zhǒng kě lián shēng, luò rì hé yān yǔ.
一種可憐生,落日和煙雨。
sū xiǎo mén qián cháng duǎn tiáo, jí jiàn mí xíng chǔ.
蘇小門前長短條,即漸迷行處。

網友評論

* 《卜算子·新柳》納蘭性德原文、翻譯、賞析和詩意(卜算子·新柳 納蘭性德)专题为您介绍:《卜算子·新柳》 納蘭性德清代納蘭性德嬌軟不勝垂,瘦怯那禁舞。多事年年二月風,翦出鵝黃縷。一種可憐生,落日和煙雨。蘇小門前長短條,即漸迷行處。分類:詠物柳樹寓人歌女卜算子作者簡介(納蘭性德)納蘭性德1 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《卜算子·新柳》納蘭性德原文、翻譯、賞析和詩意(卜算子·新柳 納蘭性德)原文,《卜算子·新柳》納蘭性德原文、翻譯、賞析和詩意(卜算子·新柳 納蘭性德)翻译,《卜算子·新柳》納蘭性德原文、翻譯、賞析和詩意(卜算子·新柳 納蘭性德)赏析,《卜算子·新柳》納蘭性德原文、翻譯、賞析和詩意(卜算子·新柳 納蘭性德)阅读答案,出自《卜算子·新柳》納蘭性德原文、翻譯、賞析和詩意(卜算子·新柳 納蘭性德)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/854c39878637298.html