《送進士苗縱歸紫邏山居》 司馬紮

唐代   司馬紮 汝上多奇山,送进士苗山居送进士苗山居司马诗意高懷愜清境。纵归紫逻纵归紫逻扎原
強來幹名地,文翻冠帶不能整。译赏
常言夢歸處,析和泉石寒更靜。送进士苗山居送进士苗山居司马诗意
鶴聲夜無人,纵归紫逻纵归紫逻扎原空月隨鬆影。文翻
今朝拋我去,译赏春物傷明景。析和
悵望相送還,送进士苗山居送进士苗山居司马诗意微陽在東嶺。纵归紫逻纵归紫逻扎原
分類:

作者簡介(司馬紮)

司馬紮,文翻生卒年裏貫均未詳,译赏唐宣宗大中(847~858)前後在世。析和曾登進士第,有詩名,與儲嗣宗友善。著有《司馬先輩集》,《全唐詩》。

《送進士苗縱歸紫邏山居》司馬紮 翻譯、賞析和詩意

詩詞的中文譯文:

送進士苗縱歸紫邏山居

你離開了我們奇異的山峰,向遠方歸去。我深感你心情舒暢,陶醉在寧靜的境界之中。
你強行進入有名的領域,而冠帶卻無法整齊。常言說,夢想的歸宿是在安靜的泉石邊。那裏寒冷而寧靜,夜晚聽不見鶴鳴,隻有月光和鬆樹的影子相伴。
今天你告別了我,從而傷害了明亮的景色。我望著你歸去的背影,感到十分憂傷。微弱的陽光照在東嶺上。

詩意和賞析:

這首詩是唐代詩人司馬紮送給進士苗縱的詩,表達了詩人對朋友離去的惋惜與憂傷之情。

詩中首先描述了苗縱即將離開的場景,以及他內心的舒暢和對寧靜環境的喜愛。然後描繪出苗縱強行進入名利場所,卻無法適應其中的境況,表達了苗縱對名利的隱憂與無奈。接著提到了常言所說的夢想歸宿在安靜的泉石邊,樂土在寒冷寧靜之中。這裏是一個理想的歸宿之地,充滿著寧靜與幽靜的氛圍。然而,苗縱卻選擇了離開,使得明亮的景色都為之傷感。最後,詩人表達了自己對苗縱離去的遺憾和憂傷,隻能目送他歸去,而自己則在微弱的陽光中孤獨地存在。

整首詩以樸素的語言,通過對景物的描繪和詩人的感受交織,表達了對友情的珍惜和對人生的思考。詩人通過塑造一個友情故事,並在其中融入個人情感,使得全詩既具有抒情的意味,又具有哲理的思考。在表達別離和遺憾的同時,也暗含人生的短暫與無常,以及對財富名利的冷靜反思。整體而言,這首詩情感真摯,意境深遠,能引發讀者深入思考和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送進士苗縱歸紫邏山居》司馬紮 拚音讀音參考

sòng jìn shì miáo zòng guī zǐ luó shān jū
送進士苗縱歸紫邏山居

rǔ shàng duō qí shān, gāo huái qiè qīng jìng.
汝上多奇山,高懷愜清境。
qiáng lái gàn míng dì, guàn dài bù néng zhěng.
強來幹名地,冠帶不能整。
cháng yán mèng guī chǔ, quán shí hán gèng jìng.
常言夢歸處,泉石寒更靜。
hè shēng yè wú rén, kōng yuè suí sōng yǐng.
鶴聲夜無人,空月隨鬆影。
jīn zhāo pāo wǒ qù, chūn wù shāng míng jǐng.
今朝拋我去,春物傷明景。
chàng wàng xiāng sòng hái, wēi yáng zài dōng lǐng.
悵望相送還,微陽在東嶺。

網友評論

* 《送進士苗縱歸紫邏山居》送進士苗縱歸紫邏山居司馬紮原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送進士苗縱歸紫邏山居》 司馬紮唐代司馬紮汝上多奇山,高懷愜清境。強來幹名地,冠帶不能整。常言夢歸處,泉石寒更靜。鶴聲夜無人,空月隨鬆影。今朝拋我去,春物傷明景。悵望相送還,微陽在東嶺。分類:作者簡介 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送進士苗縱歸紫邏山居》送進士苗縱歸紫邏山居司馬紮原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送進士苗縱歸紫邏山居》送進士苗縱歸紫邏山居司馬紮原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送進士苗縱歸紫邏山居》送進士苗縱歸紫邏山居司馬紮原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送進士苗縱歸紫邏山居》送進士苗縱歸紫邏山居司馬紮原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送進士苗縱歸紫邏山居》送進士苗縱歸紫邏山居司馬紮原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/854c39875722974.html