《答宗人袞》 羅隱

唐代   羅隱 昆侖水色九般流,答宗答宗飲即神仙憩即休。人衮人衮
敢恨守株曾失意,罗隐始知緣木更難求。原文意
鴒原謾欲均餘力,翻译鶴發那堪問舊遊。赏析
遙望北辰當上國,和诗羨君歸棹五諸侯。答宗答宗
分類:

作者簡介(羅隱)

羅隱頭像

羅隱(833-909),人衮人衮字昭諫,罗隐新城(今浙江富陽市新登鎮)人,原文意唐代詩人。翻译生於公元833年(太和七年),赏析大中十三年(公元859年)底至京師,和诗應進士試,答宗答宗曆七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文為《讒書》,益為統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是铩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啟三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,曆任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。

《答宗人袞》羅隱 翻譯、賞析和詩意

詩詞的中文譯文:

答宗人袞

昆侖山的水有九種不同的顏色,
喝下這水就像神仙一樣安靜,休憩也如此。
我曾無奈地守著株木,
現在才知道依靠樹木更加困難尋找宿命。
美麗的鷓鴣原本想和東方鶴平分力量,
但鳥兒的羽毛變老了怎麽能去問舊昔的遊曆呢?
向北望去,北辰星位居於上國,
我羨慕你歸來,有去五個州的諸侯作夥伴。

詩意和賞析:

這首詩是唐代詩人羅隱的作品,以讚美友人宗人袞為主題。詩中描繪了昆侖山的水色九般流的美麗景觀,以及喝下這水後感到如神仙般安靜,休憩則更加愉悅的意境。詩人以此形容宗人袞的才華出眾,給人以與眾不同的感受。

在詩的後半部分,詩人表達了自己曾經困於守株的境地,而如今才意識到尋找自己的宿命更加困難。通過比喻美麗的鷓鴣欲與老去的東方鶴的力量平分,而最終被時光侵蝕,不能再回想過去的旅行經曆。詩人投射了自己的心境於其中,表達了對逝去時光的追憶和對未來的迷茫。

最後兩句以遙望北辰為引,羨慕宗人袞回到家鄉,與五個州的諸侯為伴。這不僅是對友人歸來的祝福,也透露出詩人對江山繁榮富強的向往。

整首詩以唐代特有的婉約風格描繪了美麗的景觀和詩人的心境,通過對自然景觀的描寫來寄托對友人的讚美、對時光的反思以及對歸隱田園生活的向往。詩情與景物交融,情感的宿命感和無奈感通過意象和比喻得以表達,給人以深思和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《答宗人袞》羅隱 拚音讀音參考

dá zōng rén gǔn
答宗人袞

kūn lún shuǐ sè jiǔ bān liú, yǐn jí shén xiān qì jí xiū.
昆侖水色九般流,飲即神仙憩即休。
gǎn hèn shǒu zhū céng shī yì,
敢恨守株曾失意,
shǐ zhī yuán mù gèng nán qiú.
始知緣木更難求。
líng yuán mán yù jūn yú lì, hè fà nà kān wèn jiù yóu.
鴒原謾欲均餘力,鶴發那堪問舊遊。
yáo wàng běi chén dāng shàng guó, xiàn jūn guī zhào wǔ zhū hóu.
遙望北辰當上國,羨君歸棹五諸侯。

網友評論

* 《答宗人袞》答宗人袞羅隱原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《答宗人袞》 羅隱唐代羅隱昆侖水色九般流,飲即神仙憩即休。敢恨守株曾失意,始知緣木更難求。鴒原謾欲均餘力,鶴發那堪問舊遊。遙望北辰當上國,羨君歸棹五諸侯。分類:作者簡介(羅隱)羅隱833-909),字 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《答宗人袞》答宗人袞羅隱原文、翻譯、賞析和詩意原文,《答宗人袞》答宗人袞羅隱原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《答宗人袞》答宗人袞羅隱原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《答宗人袞》答宗人袞羅隱原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《答宗人袞》答宗人袞羅隱原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/854b39874955458.html