《霜天曉角》 陳著

宋代   陳著 江寒雁咽。霜天赏析
短棹還催發。晓角
曾是陈著玉堂仙伯,相別處、原文意霜咽陈滿蓬雪。翻译

此別。和诗寒雁
那堪說。天晓
溯風空淚血。角江
惟有梅花依舊,霜天赏析香不斷、晓角夜來月。陈著
分類: 霜天曉

作者簡介(陳著)

陳著頭像

(一二一四~一二九七),原文意霜咽陈字謙之,翻译一字子微,和诗寒雁號本堂,天晓晚年號嵩溪遺耄,鄞縣(今浙江寧波)人,寄籍奉化。理宗寶祐四年(一二五六)進士,調監饒州商稅。景定元年(一二六○),為白鷺書院山長,知安福縣。

《霜天曉角》陳著 翻譯、賞析和詩意

《霜天曉角·江寒雁咽》是宋代陳著的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

江河寒冷,寒風凜冽。雁兒在天空中嗚咽嘶鳴,似乎歎息著離別的悲哀。小船行駛迅急,仿佛在催促著離別的人加快速度。

曾經是在玉堂上仙人的身份,相互分別的地方,如今蓋滿了一層潔白的雪。

這次的離別,實在是難以啟齒。回望追逐的風,隻能空淚和血。隻有梅花始終如舊,芳香依然,夜晚來臨時,月光仍然照耀。

詩詞通過描繪江寒雁咽的景象,表達了離別的哀愁和無奈之情。寒冷的江河和飛過的雁兒,象征著人生中的離別和別離。短棹催促離別者加快速度,凸顯了刻不容緩的離別情景。玉堂仙伯的身份與滿地的雪相對照,展示了離別地點的變遷和寂寞的感覺。詩人借助描述風的追逐和空淚血的形象,表達了離別的痛苦和不舍。然而,梅花作為詩中的象征物,依然豔麗芬芳,夜晚的月光照耀下更加美好。它們代表著永恒和希望,與短暫的離別形成鮮明對比,給人以慰藉和溫暖。

整首詩詞以清寒的意象和離別的情感構建了一幅淒涼而美麗的畫麵,展示了人生中離別的無奈和悲傷,同時也傳遞了希望和堅韌的力量。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《霜天曉角》陳著 拚音讀音參考

shuāng tiān xiǎo jiǎo
霜天曉角

jiāng hán yàn yàn.
江寒雁咽。
duǎn zhào hái cuī fā.
短棹還催發。
céng shì yù táng xiān bó, xiāng bié chù mǎn péng xuě.
曾是玉堂仙伯,相別處、滿蓬雪。

cǐ bié.
此別。
nà kān shuō.
那堪說。
sù fēng kōng lèi xuè.
溯風空淚血。
wéi yǒu méi huā yī jiù, xiāng bù duàn yè lái yuè.
惟有梅花依舊,香不斷、夜來月。

網友評論


* 《霜天曉角》陳著原文、翻譯、賞析和詩意(霜天曉角·江寒雁咽 陳著)专题为您介绍:《霜天曉角》 陳著宋代陳著江寒雁咽。短棹還催發。曾是玉堂仙伯,相別處、滿蓬雪。此別。那堪說。溯風空淚血。惟有梅花依舊,香不斷、夜來月。分類:霜天曉作者簡介(陳著)一二一四~一二九七),字謙之,一字子微 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《霜天曉角》陳著原文、翻譯、賞析和詩意(霜天曉角·江寒雁咽 陳著)原文,《霜天曉角》陳著原文、翻譯、賞析和詩意(霜天曉角·江寒雁咽 陳著)翻译,《霜天曉角》陳著原文、翻譯、賞析和詩意(霜天曉角·江寒雁咽 陳著)赏析,《霜天曉角》陳著原文、翻譯、賞析和詩意(霜天曉角·江寒雁咽 陳著)阅读答案,出自《霜天曉角》陳著原文、翻譯、賞析和詩意(霜天曉角·江寒雁咽 陳著)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/853f39880441712.html