盧綸(約737-約799),和歌和诗字允言,门怨唐代詩人,卢纶大曆十才子之一,翻译漢族,赏析河中蒲(今山西省永濟縣)人。相和天寶末舉進士,歌辞遇亂不第;代宗朝又應舉,长门辞长 屢試不第。怨相原文意大曆六年,和歌和诗宰相元載舉薦,门怨授閿鄉尉;後由王縉薦為集賢學士,秘書省校書郎,升監察禦史。出為陝府戶曹、河南密縣令。後元載、王縉獲罪,遭到牽連。德宗朝複為昭應令,又任河中渾瑊元帥府判官,官至檢校戶部郎中。有《盧戶部詩集》。
中文譯文:
空宮古廊殿,
寒月照斜暉。
臥聽未央曲,
滿箱歌舞衣。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了懷念昔日的宮廷華麗生活的情景。詩人盧綸借著描述一座空宮殿和月光的映照,把讀者帶入了一個寂寥淒涼的氛圍中。
首句“空宮古廊殿”揭示了宮廷已經空蕩蕩的現狀,重現了曾經繁榮昌盛的宮廷景象。接著,寒冷的月光斜照下,使得這座空宮顯得格外淒涼。
第三句“臥聽未央曲”表達了作者對過去輝煌盛景的懷念。這裏的“未央曲”是指宮廷音樂,曾經在這個宮廷中奏響的音樂,如今卻隻能仰臥著回響。
最後一句“滿箱歌舞衣”表明了這座空宮中的歌舞舞衣依然保存完好,但卻沒有了昔日的動人歌舞場景。這句也象征著物是人非的局麵。
整首詩詞通過對空蕩的宮廷和寒冷的月光的描繪,表達了作者對過去興盛的帝都美景的思念和對光陰流逝的感慨。它既是對過去輝煌的懷念,也是對人世無常的感歎。
xiāng hè gē cí cháng mén yuàn
相和歌辭·長門怨
kōng gōng gǔ láng diàn, hán yuè zhào xié huī.
空宮古廊殿,寒月照斜暉。
wò tīng wèi yāng qū, mǎn xiāng gē wǔ yī.
臥聽未央曲,滿箱歌舞衣。
* 《相和歌辭·長門怨》相和歌辭·長門怨盧綸原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《相和歌辭·長門怨》 盧綸唐代盧綸空宮古廊殿,寒月照斜暉。臥聽未央曲,滿箱歌舞衣。分類:作者簡介(盧綸)盧綸約737-約799),字允言,唐代詩人,大曆十才子之一,漢族,河中蒲今山西省永濟縣)人。天寶 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《相和歌辭·長門怨》相和歌辭·長門怨盧綸原文、翻譯、賞析和詩意原文,《相和歌辭·長門怨》相和歌辭·長門怨盧綸原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《相和歌辭·長門怨》相和歌辭·長門怨盧綸原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《相和歌辭·長門怨》相和歌辭·長門怨盧綸原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《相和歌辭·長門怨》相和歌辭·長門怨盧綸原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/853d39882889476.html