《踏莎行》 劉敞

宋代   劉敞 蠟炬高高,踏莎踏莎龍煙細細。行刘析和行刘
玉樓十二門初閉。敞原敞
疏簾不卷水晶寒,文翻小屏半掩琉璃翠。译赏
桃葉新聲,诗意榴花美味。踏莎踏莎
南山賓客東山妓。行刘析和行刘
利名不肯放人閑,敞原敞忙中偷取工夫醉。文翻
分類: 踏莎行

《踏莎行》劉敞 翻譯、译赏賞析和詩意

《踏莎行》是诗意一首宋代劉敞創作的詩詞。以下是踏莎踏莎對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

詩詞中文譯文:
蠟炬高高,行刘析和行刘龍煙細細。敞原敞
玉樓十二門初閉。
疏簾不卷水晶寒,小屏半掩琉璃翠。
桃葉新聲,榴花美味。
南山賓客東山妓。
利名不肯放人閑,忙中偷取工夫醉。

詩意和賞析:
這首詩以寫景和描繪宴會場景為主要內容。詩中描繪了一個豪華宴會的場景,以及主人忙於追求功名而不願放鬆的心態。

詩的開頭寫道:“蠟炬高高,龍煙細細。”這裏描述了高高升起的蠟燭和細細上升的炊煙,營造出宴會的熱鬧氛圍。接著,詩人描述了玉樓的十二扇門剛剛關閉,意味著宴會剛剛開始。

接下來的幾句描繪了宴會場景中的細節。疏簾不卷,水晶寒,小屏半掩,琉璃翠,通過細膩的描寫,表現了場景的華美和精致。詩中還提到桃葉新聲和榴花美味,用以形容宴會上的美食和音樂,增添了宴會的愉悅氣氛。

接下來的兩句“南山賓客東山妓”揭示了宴會的參與者。南山賓客指的是貴族或重要賓客,而東山妓則是指陪酒女郎。這裏展示了宴會的繁華和熱鬧,以及貴族與妓女之間的交往。

最後兩句“利名不肯放人閑,忙中偷取工夫醉”表達了主人的心態。主人忙於追求功名,不願放鬆自己,但在繁忙之中,他偷得一些時間來享受宴會的酒宴和歡樂。

整首詩以華麗的描寫和細膩的用詞,展現了宴會的場景和氣氛,同時也通過主人的心態,反映了忙碌與放鬆之間的矛盾。這首詩詞既展示了宋代宴會的繁華和豪華,又表達了作者對功名追求的思考和對閑暇時光的向往。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《踏莎行》劉敞 拚音讀音參考

tà suō xíng
踏莎行

là jù gāo gāo, lóng yān xì xì.
蠟炬高高,龍煙細細。
yù lóu shí èr mén chū bì.
玉樓十二門初閉。
shū lián bù juǎn shuǐ jīng hán, xiǎo píng bàn yǎn liú lí cuì.
疏簾不卷水晶寒,小屏半掩琉璃翠。
táo yè xīn shēng, liú huā měi wèi.
桃葉新聲,榴花美味。
nán shān bīn kè dōng shān jì.
南山賓客東山妓。
lì míng bù kěn fàng rén xián, máng zhōng tōu qǔ gōng fū zuì.
利名不肯放人閑,忙中偷取工夫醉。

網友評論

* 《踏莎行》劉敞原文、翻譯、賞析和詩意(踏莎行 劉敞)专题为您介绍:《踏莎行》 劉敞宋代劉敞蠟炬高高,龍煙細細。玉樓十二門初閉。疏簾不卷水晶寒,小屏半掩琉璃翠。桃葉新聲,榴花美味。南山賓客東山妓。利名不肯放人閑,忙中偷取工夫醉。分類:踏莎行《踏莎行》劉敞 翻譯、賞析和 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《踏莎行》劉敞原文、翻譯、賞析和詩意(踏莎行 劉敞)原文,《踏莎行》劉敞原文、翻譯、賞析和詩意(踏莎行 劉敞)翻译,《踏莎行》劉敞原文、翻譯、賞析和詩意(踏莎行 劉敞)赏析,《踏莎行》劉敞原文、翻譯、賞析和詩意(踏莎行 劉敞)阅读答案,出自《踏莎行》劉敞原文、翻譯、賞析和詩意(踏莎行 劉敞)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/853c39876755857.html

诗词类别

《踏莎行》劉敞原文、翻譯、賞析和的诗词

热门名句

热门成语