《哀甬東》 李鄴嗣

清代   李鄴嗣 穹廬夜徙後,哀甬野哭動江東。东哀
亂瓦棲雲腳,甬东译赏荒炊坐馬通。李邺
霾深天未白,嗣原诗意霧滃日難紅。文翻
廟火睢陽見,析和悲吟動晚風。哀甬
分類:

《哀甬東》李鄴嗣 翻譯、东哀賞析和詩意

詩詞:《哀甬東》

穹廬夜徙後,甬东译赏
野哭動江東。李邺
亂瓦棲雲腳,嗣原诗意
荒炊坐馬通。文翻
霾深天未白,析和
霧滃日難紅。哀甬
廟火睢陽見,
悲吟動晚風。

中文譯文:
在穹廬徙居的夜晚過後,
野地上的哭聲動蕩了江東。
破敗的屋瓦上停歇著雲腳,
荒涼的灶台上坐著通行的馬。
濃霧籠罩天空,白天還未到來,
霧氣阻礙了太陽的紅霞。
從睢陽的廟宇傳出火光,
悲傷的吟唱隨著晚風飄蕩。

詩意和賞析:
這首詩是清代詩人李鄴嗣所作,描述了一個充滿淒涼和悲傷氛圍的景象。詩人用寥寥數語勾勒出了一幅荒涼貧困的江東農村景象。

詩的開頭,穹廬夜徙後,穹廬指的是簡陋的房屋,夜晚遷徙可能是因為貧困無家可歸。接著描述了野地上的哭聲動蕩江東,暗示著人們的苦難和哀號。

下文中,描繪了破敗的屋瓦上停歇著雲腳,荒涼的灶台上坐著通行的馬。這裏通過景物的描寫,表達了人們生活的艱難和貧困,屋瓦破敗、灶台冷落,馬匹作為通行工具反映了人們的流離失所。

詩的後半部分,描繪了濃霧籠罩天空,白天還未到來,霧氣阻礙了太陽的紅霞。這裏通過氣象的描寫,進一步強調了景象的陰暗和昏暗,給人一種沉悶和壓抑的感覺。

最後兩句,廟火睢陽見,悲吟動晚風。廟火可能指的是寺廟中的燈火,暗示著人們的信仰和宗教寄托。悲吟動晚風則表達了詩人內心的悲傷和痛苦,晚風吹拂著悲涼的吟唱。

整首詩以寥寥數語,通過景物描寫和意象的抒發,勾勒出了一個貧困、淒涼的農村景象。詩人通過這些描寫,表達了對社會困境和人民苦難的關注和同情,以及自身的無奈和悲傷之情。這首詩以其簡約而淒美的語言,傳達了詩人對人間疾苦的深切思考和哀悼之情,給人以深遠的思考和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《哀甬東》李鄴嗣 拚音讀音參考

āi yǒng dōng
哀甬東

qióng lú yè xǐ hòu, yě kū dòng jiāng dōng.
穹廬夜徙後,野哭動江東。
luàn wǎ qī yún jiǎo, huāng chuī zuò mǎ tōng.
亂瓦棲雲腳,荒炊坐馬通。
mái shēn tiān wèi bái, wù wēng rì nán hóng.
霾深天未白,霧滃日難紅。
miào huǒ suī yáng jiàn, bēi yín dòng wǎn fēng.
廟火睢陽見,悲吟動晚風。

網友評論


* 《哀甬東》哀甬東李鄴嗣原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《哀甬東》 李鄴嗣清代李鄴嗣穹廬夜徙後,野哭動江東。亂瓦棲雲腳,荒炊坐馬通。霾深天未白,霧滃日難紅。廟火睢陽見,悲吟動晚風。分類:《哀甬東》李鄴嗣 翻譯、賞析和詩意詩詞:《哀甬東》穹廬夜徙後,野哭動江 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《哀甬東》哀甬東李鄴嗣原文、翻譯、賞析和詩意原文,《哀甬東》哀甬東李鄴嗣原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《哀甬東》哀甬東李鄴嗣原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《哀甬東》哀甬東李鄴嗣原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《哀甬東》哀甬東李鄴嗣原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/852e39911521164.html