《寄李餘臥疾》 姚合

唐代   姚合 窮節彌慘栗,寄李疾寄我詎自雲樂。馀卧姚合原文意
伊人嬰疾恙,李馀所對唯苦藥。卧疾
寂寞行稍稀,翻译清羸餐自薄。赏析
幽齋外浮事,和诗夢寐亦簡略。寄李疾寄
雪戶掩複明,馀卧姚合原文意風簾卷還落。李馀
方持數杯酒,卧疾勉子同斟酌。翻译
分類:

作者簡介(姚合)

姚合頭像

姚合,赏析陝州硤石人。和诗生卒年均不詳,寄李疾寄約唐文宗太和中前後在世。以詩名。登元和十一年(公元八一六年)進士第。初授武功主簿,人因稱為姚武功。調富平、萬年尉。寶曆中,(公元八二六年左右)曆監察禦史,戶部員外郎。出任荊、杭二州刺史。後為給事中,陝、虢觀察使。與馬戴、費冠卿、殷堯藩、張籍遊,李頻師事之。詩與賈島齊名,號稱“姚、賈”。仕終秘書監。合著有詩集十卷,《新唐書藝文誌》及選王維、祖詠等十八人詩,為極玄集一卷,又摭古人詩聯,敘其措意,各有體要,撰詩例一卷,(均《唐才子傳》)並傳於世。

《寄李餘臥疾》姚合 翻譯、賞析和詩意

《寄李餘臥疾》是唐代詩人姚合所作,詩意表達了作者因疾病而寂寥的心情,感歎生活的艱辛和無常。

窮節彌慘栗,
我詎自雲樂。
伊人嬰疾恙,
所對唯苦藥。
寂寞行稍稀,
清羸餐自薄。
幽齋外浮事,
夢寐亦簡略。
雪戶掩複明,
風簾卷還落。
方持數杯酒,
勉子同斟酌。

這首詩詞描繪了作者望著自己貧困而悲傷的境遇,疾病使他一片孤獨,生活如此艱辛,感歎自己的境況不值一提。詩中出現了“窮節”、“彌慘栗”等形容詞,突出了作者的貧困和苦楚。

然而,盡管生活困頓,作者仍然悲天憫人地關心著他人的疾病。他談到了一個受病痛折磨的“伊人”,這位病人所能依靠的隻是“苦藥”。作者對病人的關懷與自身的孤獨形成鮮明的對比,展現了作者的善良和同情之情。

詩中還描述了作者生活的寂寥。他的行程稀少,飯菜清淡,幽齋之外的喧鬧事物都無法打擾到他,即使是在夢寐之中也簡單明了。這種清寂的生活狀態形成了作者思考和思索的環境。

最後,詩人使用了雪戶和風簾來形容房屋的景象。雪戶被掩起來,明亮的光線穿過,然而,風簾卻被卷起又落下。這種場景揭示了作者對於生活的感慨,即生活中的明亮和痛苦交錯不斷,常態瞬息萬變。

詩的最後兩句寫到了作者與“子”共飲數杯酒,勉強堅持,互相斟酌。這表明盡管雲雲,作者還是將繼續生活下去,努力堅持和生活。

整體來說,《寄李餘臥疾》表達了作者對自身境遇的無奈和對他人疾病的同情,同時也傳達了生活中的艱辛和變化。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寄李餘臥疾》姚合 拚音讀音參考

jì lǐ yú wò jí
寄李餘臥疾

qióng jié mí cǎn lì, wǒ jù zì yún lè.
窮節彌慘栗,我詎自雲樂。
yī rén yīng jí yàng, suǒ duì wéi kǔ yào.
伊人嬰疾恙,所對唯苦藥。
jì mò xíng shāo xī, qīng léi cān zì báo.
寂寞行稍稀,清羸餐自薄。
yōu zhāi wài fú shì, mèng mèi yì jiǎn lüè.
幽齋外浮事,夢寐亦簡略。
xuě hù yǎn fù míng, fēng lián juǎn hái luò.
雪戶掩複明,風簾卷還落。
fāng chí shù bēi jiǔ, miǎn zi tóng zhēn zhuó.
方持數杯酒,勉子同斟酌。

網友評論

* 《寄李餘臥疾》寄李餘臥疾姚合原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寄李餘臥疾》 姚合唐代姚合窮節彌慘栗,我詎自雲樂。伊人嬰疾恙,所對唯苦藥。寂寞行稍稀,清羸餐自薄。幽齋外浮事,夢寐亦簡略。雪戶掩複明,風簾卷還落。方持數杯酒,勉子同斟酌。分類:作者簡介(姚合)姚合, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寄李餘臥疾》寄李餘臥疾姚合原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寄李餘臥疾》寄李餘臥疾姚合原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寄李餘臥疾》寄李餘臥疾姚合原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寄李餘臥疾》寄李餘臥疾姚合原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寄李餘臥疾》寄李餘臥疾姚合原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/852d39875417254.html