《詠白菊(一作羅紹威詩)》 羅隱

唐代   羅隱 雖被風霜競欲催,咏白咏白原文意皎然顏色不低摧。菊作菊作
已疑素手能妝出,罗绍罗绍罗隐又似金錢未染來。威诗威诗
香散自宜飄淥酒,翻译葉交仍得蔭香苔。赏析
尋思閉戶中宵見,和诗應認寒窗雪一堆。咏白咏白原文意
分類:

作者簡介(羅隱)

羅隱頭像

羅隱(833-909),菊作菊作字昭諫,罗绍罗绍罗隐新城(今浙江富陽市新登鎮)人,威诗威诗唐代詩人。翻译生於公元833年(太和七年),赏析大中十三年(公元859年)底至京師,和诗應進士試,咏白咏白原文意曆七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文為《讒書》,益為統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是铩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啟三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,曆任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。

《詠白菊(一作羅紹威詩)》羅隱 翻譯、賞析和詩意

詩詞《詠白菊(一作羅紹威詩)》的中文譯文:

被風霜催促,但白菊的花色依舊明亮。人們懷疑是素手描繪出來的,卻又像是從金錢中未受任何染汙而來。白菊的香氣自然地飄散,葉片上互相交織,仍能給苔蘚帶來遮蔭。我在閉戶的長夜裏思索,卻隻能看到寒窗前堆積的雪。

詩意和賞析:

這首詩通過詠史白菊的方式,表達了作者對於美好事物的讚美和思考生命的短暫。白菊經曆了風霜的競爭和歲月的洗禮,但它依然保持著明亮的顏色,沒有被歲月所低摧。這表現了白菊的堅強和美麗,也引發了人們對於菊花色彩、花卉藝術和人生的思考。

詩中作者將白菊與素手、金錢、香氣和遮蔭等進行比喻和聯想,加深了詩的意境和沉思。素手和金錢的對比,表達了白菊的純潔和沒有被染汙的狀態。香氣飄散和葉片的交織,給讀者帶來了一種清新、自然和深情的感受。寒窗前堆積的雪,則為詩中增添了一絲寂寥和孤寂之感,傳遞了生命的短暫和無常。

總的來說,這首詩詞通過描繪白菊的美麗和堅強,表達了對於美好事物的讚美和思考生命的哲理。通過詩人對於細節的觀察和抒發,給我們帶來了對於生命和自然的思索和啟示。詩詞雖簡短,但意境深遠,給人一種靜謐而清新的感受。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《詠白菊(一作羅紹威詩)》羅隱 拚音讀音參考

yǒng bái jú yī zuò luó shào wēi shī
詠白菊(一作羅紹威詩)

suī bèi fēng shuāng jìng yù cuī, jiǎo rán yán sè bù dī cuī.
雖被風霜競欲催,皎然顏色不低摧。
yǐ yí sù shǒu néng zhuāng chū,
已疑素手能妝出,
yòu shì jīn qián wèi rǎn lái.
又似金錢未染來。
xiāng sàn zì yí piāo lù jiǔ, yè jiāo réng dé yīn xiāng tái.
香散自宜飄淥酒,葉交仍得蔭香苔。
xún sī bì hù zhōng xiāo jiàn, yīng rèn hán chuāng xuě yī duī.
尋思閉戶中宵見,應認寒窗雪一堆。

網友評論

* 《詠白菊(一作羅紹威詩)》詠白菊(一作羅紹威詩)羅隱原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《詠白菊一作羅紹威詩)》 羅隱唐代羅隱雖被風霜競欲催,皎然顏色不低摧。已疑素手能妝出,又似金錢未染來。香散自宜飄淥酒,葉交仍得蔭香苔。尋思閉戶中宵見,應認寒窗雪一堆。分類:作者簡介(羅隱)羅隱833- 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《詠白菊(一作羅紹威詩)》詠白菊(一作羅紹威詩)羅隱原文、翻譯、賞析和詩意原文,《詠白菊(一作羅紹威詩)》詠白菊(一作羅紹威詩)羅隱原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《詠白菊(一作羅紹威詩)》詠白菊(一作羅紹威詩)羅隱原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《詠白菊(一作羅紹威詩)》詠白菊(一作羅紹威詩)羅隱原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《詠白菊(一作羅紹威詩)》詠白菊(一作羅紹威詩)羅隱原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/852d39875164284.html