韋應物(737~792),译赏中國唐代詩人。析和漢族,寄释酒寄長安(今陝西西安)人。良史今傳有10卷本《韋江州集》、释良史酒诗意兩卷本《韋蘇州詩集》、韦应物原文翻10卷本《韋蘇州集》。译赏散文僅存一篇。析和因出任過蘇州刺史,寄释酒寄世稱“韋蘇州”。良史詩風恬淡高遠,释良史酒诗意以善於寫景和描寫隱逸生活著稱。
《寄釋子良史酒》是唐代詩人韋應物創作的一首詩詞。詩人寫道,一個秋天,山中的僧人生了重病,我隻能寄去一些酒來慰問。於是,我將酒裝入山中的竹瓢,並將這個竹瓢寄給他。
這首詩詞的中文譯文可能是:
秋晚山僧病正重,
寄去幾杯解憂酒。
山瓢盛滿心中願,
寄去此瓢問寒食。
這首詩詞表達了詩人對朋友的思念之情和祝福之意。在山中行走的僧人因為生病而身體羸弱,無法外出,詩人隻能通過寄送一些酒來表示慰問和關心。詩人將酒裝入竹瓢,象征著他誠摯的心意。通過這樣一種簡單的行動,詩人用酒為友人送去了濃濃的關愛。
詩人以簡潔的文字表達了情感,寫出了對友人的思念和祝福之情,展示了人情之間的真摯和深厚。這首詩詞有著深刻的詩意,是對友情的體現,也是對友人的祝福和慰問。同時,詩人通過借助山瓢和酒,將人與自然相結合,使得讀者在欣賞詩詞的同時,也能感受到大自然的豐饒和詩意的深遠。
jì shì zǐ liáng shǐ jiǔ
寄釋子良史酒
qiū shān sēng lěng bìng, liáo jì sān wǔ bēi.
秋山僧冷病,聊寄三五杯。
yīng xiè shān piáo lǐ, hái jì cǐ piáo lái.
應瀉山瓢裏,還寄此瓢來。
* 《寄釋子良史酒》寄釋子良史酒韋應物原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寄釋子良史酒》 韋應物唐代韋應物秋山僧冷病,聊寄三五杯。應瀉山瓢裏,還寄此瓢來。分類:作者簡介(韋應物)韋應物737~792),中國唐代詩人。漢族,長安(今陝西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《寄釋子良史酒》寄釋子良史酒韋應物原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寄釋子良史酒》寄釋子良史酒韋應物原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寄釋子良史酒》寄釋子良史酒韋應物原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寄釋子良史酒》寄釋子良史酒韋應物原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寄釋子良史酒》寄釋子良史酒韋應物原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/852c39884357421.html